Протокол проверки знаний | Охрана труда
ПРОТОКОЛ № ОТ-77ЗАСЕДАНИЯ КОМИССИИ ПО ПРОВЕРКЕ ЗНАНИЙ ТРЕБОВАНИЙ ОХРАНЫ ТРУДА РАБОТНИКОВМУП «Рога и Копыта»
(полное наименование организации)
«13» сентября 2016г.
В соответствии с приказом (распоряжением) работодателя (руководителя) организации от 26.08.2016г. №146 комиссия в составе:
Председателя:
Моисеева И.И., главного инженера
(Ф.И.О., должность)
Членов комиссии:
Сускина С.С., главного сварщика,
Снегирева И. В., руководителя службы охраны труда
(Ф.И.О., должность)
Представители:
Органов исполнительной власти субъектов Российской Федерации _______ (Ф. И.О., должность)
провела проверку знаний требований охраны труда работников по:
— программе обучения электросварщика ручной сварки, в объеме 16 часов;
— программе обучения оказанию первой помощи пострадавшим на производстве;
а так же в объеме специальных требований:
— программе обучения по охране труда при выполнении электросварочных и газосварочных работ, в объеме 20 часов;
— программе обучения при работе с инструментом и приспособлениями, в объеме 20 часов;
— программе обучения при погрузочно-разгрузочных работах и размещении грузов, в объеме 20 часов.
№ п/п | Ф.И.О. | Должность | Наимено-вание подразде-ления (цех, участок, отдел, лабора-тория, масте-рская и т. д.) | Результат проверки знаний (сдал/не сдал) № выданного удост. | Причина проверки знаний (первичная, очередная, внеочередная) | Подпись проверя-емого |
1. | Медведев Геннадий Васильевич
| Электро-сварщик ручной сварки | Участок тепловых сетей
| Сдал, №537 | очередная |
Председатель комиссии
_________________ И.И. Моисеев
Члены комиссии:
_________________ С.С. Сускин
_________________ И.В. Снегирев
Скачать: protokol-proverki-znanij
с вашего сайта.
Протокол проверки знаний норм и правил работы в электроустановках /
Дата проверки ______________________________________________________________
Причина проверки __________________________________________________________
Комиссия __________________________________________________________________
(наименование комиссии)
В составе:
председатель комиссии _______________________________________________________
(должность, фамилия, инициалы)
члены комиссии (должность (профессия), фамилия и инициалы): ___________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
провела проверку знаний ПУЭ, ПТБ, ПТЭ, ППБ и других нормативно — технических документов (ненужное зачеркнуть)
Проверяемый
Фамилия, имя, отчество ______________________________________________________
Место работы ______________________________________________________________
Должность (профессия)_______________________________________________________
Дата предыдущей проверки __________________________________________________
оценка, группа по электробезопасности _________________________________________
Результаты проверки знаний
По устройству электроустановок и технической эксплуатации _____________________
___________________________________________________________________________
По охране труда ____________________________________________________________
По пожарной безопасности ___________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
(наименование правил)
Заключение комиссии
Общая оценка ______________________________________________________________
Группа по электробезопасности _______________________________________________
Продолжительность дублирования* ____________________________________________
____________
* Указывается для оперативного руководителя, оперативного и оперативно-ремонтного персонала.
Допущен к работе в качестве __________________________________________________
___________________________________________________________________________
Дата следующей проверки ____________________________________________________
Подписи:
Председатель комиссии ______________________________________________________
(подпись, фамилия и инициалы)
Члены комиссии ____________________________________________________________
(подпись, фамилия и инициалы)
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
Представитель(ли) органов государственного надзора и контроля** _________________
___________________________________________________________________________
(подпись, фамилия и инициалы)
__________________________________________________________________________
___________
** Подписывает, если участвует в работе комиссии.
С заключением комиссии ознакомлен __________________________________________
(подпись, фамилия и инициалы)
протокол проверки статуса SSL сертификата
OCSP (сокращенно от полного названия Online Certificate Status Protocol) представляет из себя Интернет протокол для проверки статуса SSL-сертификата, который работает быстрее и надежнее, чем это осуществлялось ранее с помощью списков САС (или CRL списков) с отозванными SSL сертификатами. Вкратце протокол OCSP работает следующим образом: конечный пользователь посылает запрос серверу для получения информации о SSL-сертификате. В ответ он получает OCSP ответ, один из следующих вариантов:- good – SSL сертификат не отозван и не заблокирован,
- revoked – SSL сертификат отозван,
- unknown – не удалось установить статус SSL сертификата, так как серверу не известен издатель.
Как проверялся статус сертификатов до OCSP?
Ранее для проверки статуса SSL сертификатов использовались САС списки (также распространено название CRL списки, сокращенно от Certificate Revocation Lists). САС представляет собой список с SSL сертификатами, которые по каким-либо причинам были отозваны. Такой причиной, к примеру, может стать потеря или компрометация приватного ключа, привязанного к сертификату, или взлом сайта.CRL списки очень информативны и содержат все серийные номера SSL сертификатов, которые были отозваны, тем самым являясь очень ресурсоемкими, а следовательно и более медленными, чем протокол OCSP. Списки САС должны постоянно обновляться со стороны центров сертификации, что требует достаточно много времени и усилий. К тому же процесс проверки сертификата по CRL спискам часто выдает неверный результат, так как информация в списках САС может быть устаревшей на момент запроса.
Как работает протокол OCSP?
Оптимальное решение на смену CRL протоколу — это протокол OCSP, позволяющий запрашивать статус сертификата стандарта X-509 на специальных серверах центров сертификации в режиме реального времени.Стандарт X-509 — это интернациональный стандарт для инфраструктуры общественного ключа, представляющий собой криптографическую систему, в которой выдаются, распределяются и проверяются сертификаты. Структура X-509 содержит такие данные о сертификате, как версия, серийный номер, алгоритмы и значение подписи, имя (название) владельца и издателя, срок действия сертификата, публичный ключ, подпись. Протокол отправляет в режиме настоящего времени запрос на OCSP сервер, который обычно принадлежит издателю SSL сертификата, и получает OCSP ответ, как описано в начале текста.
Если сервер не может обработать запрос, он возвращает ошибку. Ответы OCSP, как правило, имеют цифровую подпись и могут быть проверены пользователем на подлинность. Цифровая подпись OCSP ответа должна осуществляться тем же ключом, что и подпись самого SSL сертификата. Протокол OCSP позволяет проверять большое количество SSL сертификатов, получая список ответов от сервера. Условием подтверждения актуального статуса сертификата является необходимость работы сервера по актуальной базе данных сертификационных центров.
Большинство программ, например, Windows Vista и выше, все версии Mozilla Firefox, Adobe, Opera начиная с версии 8.0, Lotus и т.д. поддерживают протокол OCSP. Однако некоторые более старые браузеры, которые поддерживают только CRL. Кроме того, браузер Chrome отменил проверку статуса SSL по OCSP.
Различия между CRL и OCSP
Свойства списков САС:
- Список серийных номеров сертификатов, которые были отозваны
- Необходимо обновление вручную каждых 5-14 дней
- Проверка только сертификатов с EV (не работает для DV и OV)
- Если список САС недоступен, сертификат по умолчанию считается доверенным
Свойства протокола OCSP:
- Проверка SSL сертификата в индивидуальном порядке
- Требуется меньше информации, ниже нагрузка на сеть
- Осуществляется на серверах, принадлежащих издателям сертификатов
- Имеются некоторые уязвимости личных данных
Что делают сертификационные центры?
Каждый из центров сертификации, как правило, владеет собственным сервером для проверки статусов SSL сертификатов, где одним из важнейших требований является время обработки запроса сервером. Издатели вкладывают огромную работу в оптимизацию и ускорение данных запросов, чтобы ни в чем не уступать своим конкурентам. Различные исследования показали, что замедления в обработке запросов могут привести к значительным коммерческим потерям. Одними из самых быстрых на сегодня являются сервера центра сертификации Comodo, за ним следует GeoTrust, Thawte и Symantec.Оформление протокола по факту проверок знаний в области охраны труда
Обучающие мероприятия на производстве или ином предприятии проходят в несколько этапов, как и проверка полученных знаний среди штатных специалистов. Фиксируется это заполнением специального протокола проверки знаний по охране труда.
Что это за документ и зачем он нужен
Обучение правилам и технике безопасности на производстве, при работе в коллективе является прямой обязанностью работодателя на любом предприятии вне зависимости от формы его организации и вида деятельности, будь это школа, производственное объединение или офис. Такая обязанность прямо закреплена в положениях федерального законодательства и в частности трудового кодекса РФ. Такое обучение проходит в несколько этапов и его должны пройти все сотрудники, которые выполняют функции, связанные с опасными или вредными факторами производства.
Типовой протокол по осуществлению проверки полученных знаний
Такое обучение закономерно оканчивается проверкой полученных сведений о правилах поведения и соблюдении норм об охране труда в виде аттестации. Такая процедура также является обязательной в случае получения разрешительной документации на ведение определенной деятельности или разрешения на работы, связанные с опасными или вредными видами работ. Подтверждает его проведение протокол заседания комиссии по проверке знаний по охране труда, образец его зафиксирован законодательно. Это внутренний локальный акт организации, обязательный для исполнения в отношении всех указанных сотрудников и представителей руководства организации.
Важно! Государственные надзорные органы проверяют наличие и корректность заполнения такого протокола. В случае отсутствия документа или нарушений в отношении ответственных лиц организации производятся меры административного воздействия.
Порядок осуществления обучения и проверки материала по безопасности трудовой деятельности
При каких обстоятельствах может потребоваться протокол
Контроль за уровнем знаний в организации должен осуществляться ответственным персоналом по охране труда и руководством предприятия. Осуществление обучения не зависит от профессия работника и прямо соприкасается с его трудовой функцией. Акт о проверке знаний имеет не только определенную форма, но и составляется по итогам осуществления аттестации или устного собеседования.
Эти формы проверки знаний должны быть документально подтверждены, в некоторых случаях с выдачей соответствующего удостоверения. В случае негативного результат аттестации такой бланк также составляется, с обязательным отражением результатов проведенной проверки.
Обратите внимание! Такой документ может потребоваться как при проведении повторной проверки знаний в случае негативного результата прошлой аттестации, а также в ходе осуществления контроля инспекцией по труду.
Также при возникновении нештатной или чрезвычайной ситуации, которые произошли по вине рабочего вследствие нарушения порядка безопасности или нарушения правил охраны труда такой протокол будет отправлен на изучение следственной комиссии, которая в ходе совещание должна рассмотреть его как доказательство непричастности руководств предприятия и ответственных лиц к произошедшему.
Порядок осуществления обучающих акций на производстве
Форма протокола проверки знаний персонала
Федеральным законодательством не закреплена жесткая форма такого протокола, соответственно руководство предприятия может самостоятельно определить вид такого акта, однако при этом ответственные лица должны руководствоваться принципом достаточности, соответственно вносить туда всю необходимую информацию. При этом его составление должно производиться с обязательным учетом правил, стандартов и ГОСТ по делопроизводству.
Такая форма должна соответствовать виду официального документа организации, в противном случае на ответственных лиц могут налагаться штрафы государственной инспекцией по труду.
Виды обучающих мероприятий среди руководителей и персонала организации
Как оформить протокол проверки знаний по охране труда
Оформление такого протокола осуществляется с обязательным внесением всех необходимых данных. Он составляется в письменном виде, а также может быть продублирован в электронном виде, однако не допускается изготовление его лишь в электронном виде. Кроме того вся информация, которая установлена в федеральном законодательстве.
Особенности заполнения бланка протокола
К особенностям составления такого документа относится внесение всей необходимой информации, которая обозначена в законодательстве:
- Наименование организации с указанием проводимых мероприятий;
- Инициалы ответственного секретаря, председателя и остальных членов коллегиального органа;
- Обозначение штатных должностей сотрудников, в отношении которых проводится проверка;
- Указание результатов такого обучения и прохождения аттестации.
Распределение видов и способов донесения информации о безопасности деятельности
Сколько экземпляров нужно
Количество экземпляров определяется соответственно количеством сотрудников, проходящих аттестацию. В случае проведения индивидуальной проверки составляется два экземпляра, один отдается сотруднику для внесения информации в личное дело, второй остается у специалиста по охране труда для ведения учета работ по соблюдению требований охраны труда. При групповом обучении количество экземпляров рассчитывается исходя из количества аттестуемых специалистов.
Протоколы заседания комиссии по проверке знаний по вопросам охраны труда
Протокол собрание является внутренним документом организации и составляется как конечный акт осуществления проверки знаний. Такой экземпляр призван проверить и оценить общий уровень подготовки персонала ответственными специалистами, которые обладают определенными и подтвержденными знаниями в области охраны труда и могут производить аттестацию в отношении других сотрудников предприятия.
Обратите внимание! Такой документ может составляться как в отношении определенного сотрудника, так и в отношении группы лиц при проведении групповой аттестации.
Они могут составляться как при осуществлении внутреннего контроля знаний, так и при прохождении специального обучения в образовательных учреждениях с независимой экспертной комиссией.
Заполнение журнала протоколов заседаний комиссии по проверке знаний охраны труда
Заполнение протокола заседания специальной комиссии ведется ответственным лицом, назначенным секретарем такой комиссии или при его отсутствии руководителем организации. Заполнение осуществляется в присутствии иных членов коллегиального органа и с соблюдением норм делопроизводства лишь по итогам проведения всей процедуры аттестации.
Запрещается заполнение документа при неоконченной процедуре аттестации и отсутствии итогов в отношении каждого сотрудника. Также запрещается заполнение такого акта при отсутствии кворума комиссии или ее председателя. Обязательным элементом такого акта является проставления подписей всех членов комиссии, а при отсутствии одного из них ставится специальная отметка об отсутствии такого специалиста Кроме того в акте должны быть предусмотрены разделы для отражения особого мнения представителей комиссии, в случае несогласия с остальными представителями комиссии. Такое требование прямо закреплено в трудовом законодательстве как пример объективного составления акта и проверки уровня знаний сотрудников.
Выписка из протокола и удостоверение подтверждающие полученные знания в области охраны труда
Где и как хранится протокол проверки знаний по охране труда
Данный документ является актом строгой внутренней отчетности и подлежит обязательному хранению в течение 25 лет. Ответственный сотрудник за соблюдение норм безопасности на производстве должен осуществлять дано хранение в специальном помещении или запирающемся шкафе с отсутствием доступа к документации посторонних лиц. Такое лицо несет прямую административную и дисциплинарную ответственность за утерю или порчу такого рода имущества.
Обратите внимание! Хранение осуществляется с соблюдением стандартов и ГОСТ по документообороту. Экземпляры, полученные работниками должны храниться у специалиста по кадровой работе и также являются обязательными элементами личного дела работника.
Ответственность работодателя за ошибки при составлении
Так как работодатель составляет такой акт при проведении аттестации, то и прямую ответственность за совершение ошибок также несет либо сам руководитель, либо его представитель, который отвечает за соблюдение норм и правил безопасности охраны труда.
Специальная заполненная выписка из протокола проведения проверки знаний
Такая ответственность установлена трудовым законодательством в виде административного штрафа, а также аннулирования результатов прошедшей проверки, а осуществление штрафных санкций происходит со стороны государственной инспекции по труду. При оставлении описок и выявлении таких ошибок инспекция издает предписание об устранении недочетов и ошибок в определенный срок. Если же руководство не проводит исправление в установленный промежуток времени результаты аттестации должны быть аннулированы и назначена дата проведения новой проверки.
Обратите внимание! Кроме того в отношении таких лиц предусмотрена также гражданско-правовая, дисциплинарная и даже уголовная ответственность в случае подделки такого акта и наступлении негативных последствий.
В итоге протокол проверки знаний служит обязательным элементом окончания проверки процедуры оценки уровня знания в области обеспечения безопасности трудовой деятельности. Факт составления такого документа означает автоматический допуск сотрудника к определенным видам работы и в то же время факт ответственности проверяющих и полученные знания такого рабочего.
Протокол аттестации по промышленной безопасности
Проверка знаний по промышленной безопасности является обязательным этапом обучения специалистов, занятых в цикле функционирования опасных объектов производства. По итогу прохождения аттестации по промышленной безопасности на сотрудника оформляется протокол в двух экземплярах. Один отправляется в организацию – инициатору обучения.
Документ, который подтверждает успешное прохождение аттестации в Центральной или территориальной комиссии действителен на всей территории РФ. Чтобы подать заявку на обучение необходимо заполнить обращение установленной формы.
В случае когда аттестуемый показывает неудовлетворительные знания и не проходит аттестацию, в протоколе указывают результат – не сдал. Повторно экзамен можно пройти в установленные комиссией сроки. Или в соответствии с законодательством обжаловать такое решение.
Протокол проверки знаний по промышленной безопасности имеет строго регламентированную форму. Ее можно найти в приказе Ростехнадзора №37 приложение №1.
Обязательными реквизитами являются:
- Наименование аттестационной комиссии
- Номер протокола
- Дата, место составления
- Поименный состав комиссии
- Наименование организации, направившей руководителей и специалистов на обучение
- Пронумерованный перечень обучаемых, включая ФИО и должность/профессию
- Причину проверки знаний
- Результаты аттестации
- Область по которой проводилась проверка знаний
- Подписи с расшифровкой председателя и членов комиссии
- Печать
Область аттестации кодируется следующими наименованиями:
Код А – общие требования безопасности, включая:
А. 1. – основы промышленной безопасности (опасные объекты, техническое регулирование, лицензирование, декларирование, регистрация объектов в государственных органах, социальное страхование ответственности, планы мероприятий и многое другое)
Код Б – специальные требования изучаемого предмета, включая:
- Б.1. – организация безопасных работ в химической, и нефтеперерабатывающей промышленности
- Б.2. – нефтяная и газовая промышленность
- Б.3. – безопасность в металлургии
- Б.4. – горнорудное направление
- Б.5. – угольная промышленность
- Б.6. – проведение горных работ
- Б.7. – безопасность на объектах газопотребления и распределения
- Б.8. – все, что относится к безопасности объектов, работающих под давлением
- Б.9. – подъемные сооружения и механизмы
- Б.10. – правила транспортировки опасных веществ
- Б.11. – направление переработки и хранения растительного сырья
- Б. 12. – взрывные работы на горных разработках, в подземных выработках и на поверхности
Код Г – энергетическая безопасность, включая:
- Г.1. – безопасность работ в электроустановках потребителей
- Г.2. – работа на тепловых энергоустановках и тепловых сетях
- Г.3. – эксплуатация электрических сетей и станций
Код Д – требования безопасности гидротехнических сооружений
При проведении проверки знаний по промышленной безопасности в самой организации протокол должен быть такой же установленной формы с указанием всех реквизитов.
Выдача удостоверений по результатам аттестации была упразднена приказом Ростехнадзора №591.
Протоколы проверки подлинности удаленного доступа
В следующей таблице перечислены протоколы проверки подлинности удаленного доступа, поддерживаемые службой удаленного доступа в этой версии Windows. Протоколы перечислены в порядке уменьшения уровня безопасности. Рекомендуется применять протоколы EAP и MS-CHAPv2. Следует избегать применения протоколов CHAP и PAP.
Протокол | Описание | Уровень безопасности |
---|---|---|
EAP |
Позволяет выполнять произвольную проверку подлинности подключения удаленного доступа при помощи схем проверки подлинности, известных как типы EAP. |
Протокол EAP обеспечивает самый высокий уровень безопасности, предоставляя наибольшую гибкость при выборе вариантов проверки подлинности. Дополнительные сведения см. на странице Протокол EAP (страница может быть на английском языке) (http://go.microsoft.com/fwlink/?linkid=140608). |
MS-CHAP v2 |
Обеспечивает двустороннюю взаимную проверку подлинности. Клиент удаленного доступа получает подтверждение того, что вызываемый сервер удаленного доступа имеет доступ к паролю пользователя. |
Протокол MS-CHAP v2 обеспечивает более высокий уровень безопасности по сравнению с протоколом CHAP. Дополнительные сведения см. на странице Протокол MS-CHAP v2 (страница может быть на английском языке) (http://go.microsoft.com/fwlink/?linkid=140609). |
CHAP |
Для шифрования ответа используется схема хэширования выборки сообщений MD5. |
Преимущество протокола CHAP по сравнению с PAP заключается в том, что пароль не пересылается по PPP-соединению. Для проверки ответа на запрос в протоколе CHAP используется версия пароля в виде обычного текста. Протокол CHAP не обеспечивает защиту от олицетворения удаленного сервера. Дополнительные сведения см. на странице Протокол CHAP (страница может быть на английском языке) (http://go.microsoft.com/fwlink/?linkid=140610). |
PAP |
Используются пароли в виде обычного текста. Применяется обычно в случаях, когда клиент и сервер удаленного доступа не могут согласовать более безопасную форму проверки. |
Протокол PAP обеспечивает наименьший уровень безопасности. Этот протокол не обеспечивает защиту от атак повторения, олицетворения удаленного клиента или олицетворения удаленного сервера. Дополнительные сведения см. на странице Протокол PAP (страница может быть на английском языке) (http://go.microsoft.com/fwlink/?linkid=140611). |
Служба RRAS также поддерживает доступ без проверки подлинности, при котором учетные данные пользователя (имя и пароль) не запрашиваются. Доступ без проверки подлинности удобен в ряде случаев. Дополнительные сведения см. на странице Доступ без проверки подлинности (страница может быть на английском языке) (http://go. microsoft.com/fwlink/?linkid=73649).
Примечание по безопасности | |
|
Образцы протоколов и отчетов по разделам Программы испытаний
ПРОТОКОЛ №1 Проверка спецификации комплекса технических средств и стандартной технической документации
ПРОТОКОЛ №2 Проверка состава и содержания документации технорабочего проекта
ПРОТОКОЛ №3 Проверка готовности комплекса технических средств
ОТЧЕТ №3 Проверка готовности комплекса технических средств
Примечание
Необходимость сопровождения каждого из Протоколов подобным Отчетом зависит от сложности и объема проводимых испытаний. Очевидно, что в ряде случаев вполне достаточно сослаться на соответствующие таблицы с результатами испытаний непосредственно из соответствующего Протокола результатов проверки.
Таблица 8.3
Перечень проверок готовности комплекса технических средств
Ссылка На раздел Программы и методики испытаний | Наименование теста | Дата проведения теста | Статус теста: успешно ДА / НЕТ |
---|---|---|---|
3.1 | Проверка правильности и качества проектного монтажа и внутренних соединений РСУ и ПАЗ | ||
3.2 | Проверка правильностипроектного монтажаи подключения полевогооборудованияк кроссовым шкафам | ||
33 | Проверка проектного электроснабжения КТС | ||
34 | Проверка проектного контура заземления КТС | ||
ПРОТОКОЛ №4 Метрологической поверки измерительных каналов АСУТП
ПРОТОКОЛ №5 Проверка отказоустойчивости и функций самодиагностики системы
Примечание
Проверки составных частей системы на отказоустойчивость и обеспечение функций самодиагностики могут быть проведены индивидуально, и тогда для них могут быть оформлены самостоятельные Отчеты, либо они проверяют-ся в составе единого пункта проверки, а результаты объединяются в единый Отчет.
ОТЧЕТ №5 Проверка отказоустойчивости и функций самодиагностики системы
Таблица 8.4
Перечень проверки отказоустойчивости и функций самодиагностики системы
Ссылка На раздел Программы и методики испытаний | Наименование теста | Дата проведения теста | Статус теста: успешно ДА/НЕТ |
---|---|---|---|
5.1 | Проверка отказоустойчивости и самодиагностики КТС | ||
5.2 | Тестирование системы бесперебойного питания | ||
5.3 | Проверка переключения резервированной системной шины данных | ||
5.4 | Проверка переключения резервированных модулей управления и защиты | ||
5.5 | Проверка резервированных блоков питания контроллеров РСУ и ПАЗ | ||
5.6 | , Проверка резервированных блоков питания 24 VDC шкафов РСУ и ПАЗ | ||
5. 7 | Проверка резервированных блоков питания шкафа реле | ||
5.8 | Проверка выполнения требований к безопасности и сохранности информации в Системе при сбоях и отказах Системы | ||
59 | Проверка быстродействия Системы | ||
5.10 | Проверка выполнения требований к защите Системы от несанкционированного доступа |
ПРОТОКОЛ №6 Проверка реализации функций АСУТП
Далее приводится пример Отчета №6 к Протоколу №6.
ОТЧЕТ №6 О проверке реализации функций АСУТП
Таблица 8.5
Перечень проверок реализации функций АСУТП
Ссылка На раздел Программы и методики испытаний | Наименование теста | Дата проведения теста | Статус теста: успешно ДА/НЕТ |
---|---|---|---|
6.1 | Проверка входов-выходов | ■ | |
6. 2 | Проверка информационных функций | • | |
6.3 | Проверка выполнения управляющих функций | ||
6.4 | Проверка выполнения функций противоаварийной защиты | ||
65 | Проверка выполнения требований к условиям эксплуатации,техническому обслуживанию и ремонту Системы | ||
• | |||
ПРОТОКОЛ №7 Проверка квалификации и уровня подготовки оперативного (технологического) и эксплуатационного (обслуживающего) персонала для работы в условиях функционирования АСУТП
Таблица 8.6
Типовая форма Рабочего журнала регистрации замечаний, выявленных в процессе испытаний
Содержание замечаний и рекомендации | Предлагаемые мероприятия по устранению | Ответственный исполнитель | Срок исполнения | Форма отчетности | Примечание | |
---|---|---|---|---|---|---|
План | Факт | |||||
Протокол проверки
Меры предосторожности в отношении COVID
Риск COVID 19 — подвижная цель, и подход к проверкам может измениться в зависимости от риска COVID 19:
По состоянию на апрель 2021 года подход ProVantage Property Inspection составляет:
COVID-19 Меры предосторожности. Эти меры предосторожности отменяют любые меньшие меры предосторожности в стандартном протоколе.
Риск COVID-19 постоянно развивается, и подход к проверкам может измениться в зависимости от риска COVID-19.Похоже, что в начале апреля в Онтарио дела идут неважно, и мы возвращаемся к «изоляции». Сделки с недвижимостью в Онтарио считаются важнейшей услугой.
По состоянию на апрель 2021 года подход ProVantage Property Inspection заключается в проведении проверки дома с соблюдением следующих мер предосторожности:
- Дом должен быть пустым в течение всего времени проверки, не менее 4 часов. В доме должны находиться только покупатель, покупатель и инспектор.
- Все участники, включая покупателя и агента по закупкам, должны носить маски, когда находятся внутри дома.
- Инспектор будет носить маску, когда находится внутри дома
- Инспектор будет в тонких рабочих перчатках, когда находится внутри дома.
- Инспектор должен носить домашние тапочки или обувь, когда находится внутри дома.
Этот протокол предназначен для продавцов недвижимости, участвующих в сделках, в которых ProVantage Property Inspection Inc. проводит осмотр дома.Цель состоит в том, чтобы объяснить процедуру проверки, право собственности на информацию и протокол связи.
Информация для продавцов и / или жильцов и подготовка дома.
- Осмотр в основном визуальный, однако он требует большой активности по всему дому и, по понятным причинам, может быть расценен жильцами как инвазивный. Настоятельно рекомендуется освободить дом для осмотра. В большинстве случаев для облегчения проверки от домовладельца не требуется никакой информации.Если домовладельцы или жильцы предпочитают оставаться в доме, им не разрешается участвовать в проверке и они не должны мешать проверке.
- Если люди предпочитают оставаться дома, они не должны следовать за инспектором, выключать какие-либо выключатели, закрывать двери или иным образом участвовать в процессе проверки.
- Продолжительность проверки не подлежит обсуждению. Время, рекомендованное инспектором клиенту при бронировании, является необходимым временем инспекции.Минимальная рекомендуемая продолжительность бронирования — четыре часа. Для больших или уникальных домов время может быть больше. Уточняйте у покупателя запрошенное время.
- Включения в осмотр и порядок проведения осмотра не подлежат обсуждению. Проверка включает стандартные методы, которые должны последовательно применяться ко всем проверкам. Частичных проверок не проводится.
- Проверка включает в себя съемку большого количества фотографий и некоторых видеозаписей.
- Доступ во все помещения дома. В частности, перед осмотром необходимо очистить доступ к следующим участкам: электрическая панель, чердачный люк, счетчик воды, передняя часть печи. Ворота на задний двор должны быть открыты. Гараж должен быть доступен. Ключи должны быть предоставлены от всех входных дверей. Все межкомнатные двери должны быть открыты.
- Во время проверки будет израсходована электроэнергия, вода и топливо для отопления.
- Системы обогрева и охлаждения могут работать во время проверки, и это может привести к неудобным температурам в течение короткого периода времени.
- Главный выключатель электропитания дома в большинстве случаев будет выключен во время электрического осмотра, как правило, на 5 минут или меньше.
- Предполагается, что все части дома находятся в рабочем состоянии, поэтому они будут проверены. Если часть дома не в рабочем состоянии и при проверке это может привести к повреждению, она должна быть четко обозначена как таковая.Если в арматуру перекрывают подачу воды, инспектор не откроет ее. В отчете будет указано, что прибор не эксплуатировался.
В ходе проверки
Вся информация принадлежит платящему клиенту. Никакая информация, полученная в результате проверки, не будет передана продавцам или продавцам. Клиент оплачивает услуги инспектора и конечный продукт, которым является отчет о проверке. Клиент определит, что он хочет обсудить с продавцами и продавцами.
Продавцам и продавцам не разрешается участвовать в процессе проверки. Это включает в себя отслеживание инспектора или пребывание в фоновом режиме. Осмотр — это частная услуга, за которую клиент заплатил. Только клиент и все, кого он приглашает, могут присоединиться к проверке. Обязанностью агента по закупке является обеспечение полного отсутствия помех для проверки.
Работа инспектора в доме — это только этап сбора данных, и этот процесс еще не завершен.Работа инспектора продолжается после нахождения в доме, с просмотром фотографий, дальнейшим исследованием сложных вопросов и составлением отчета. Итоговый отчет является единственным официальным отчетом
Инспектор не будет давать устное резюме или отвечать на вопросы по окончании проверки. Письменный отчет — единственный отчет, который будет предоставлен, и он предоставляется только клиенту в согласованные сроки.
Инспектор не вмешивается в переговоры.Это включает в себя комментарии к письменным поправкам, которые могут возникнуть в результате проверки.
Инспектор не отвечает на вопросы продавцов или продавцов. Если требуется разъяснение каких-либо проблем с отчетом, инспектор будет отвечать только на электронные письма, которые направляются через электронную почту клиента, указывая на согласие клиента ответить на вопрос.
Протокол домашнего осмотра во время COVID-19
В это время много людей нервничают.Мы тоже это чувствуем. Вот почему мы разработали и внедрили следующий рекомендуемый протокол для домашних осмотров во время этой чрезвычайной ситуации. Приглашаем всех подписаться:
Протокол неотложной медицинской помощи при осмотре дома при сделках с жилой недвижимостью
Следующий протокол был разработан и реализован компанией Home-Probe, Inc. в соответствии с местной юрисдикцией Shelter in Place Orders и защиты здоровья и безопасности клиентов, агентов по недвижимости и инспекторов:
- Покупатели и их агент по недвижимости
Покупатель приедет по телефону
- Согласиться присутствовать на инспекции виртуально, если не будет достигнута предварительная договоренность с инспектором
- Присутствие на объекте будет ограничено одним покупателем и его агентом по недвижимости
- Инспектор вызовет предварительный осмотр в начале, чтобы собрать информацию о проблемах
- Обеспокоенность покупателя будет отражена в отчете
- Отчет будет рассматриваться по телефону, Facetime, Zoom или устно на социальном расстоянии
- Инспектор будет доступен после публикации отчета для дальнейших консультаций и обсуждения
- Продавцы (через листингового агента)
- Даже если они не приходят, продавцы должны подтвердить, что все живущие в доме не имеют симптомов и не контактировали с кем-либо с симптомами, предположительно положительными или положительными по тесту на COVID-19 за последние 14 дней (включая лихорадку, кашель, одышку). дыхания).
- Сообщите инспектору, будут ли они дома. Инспектор постарается их максимально эффективно обойти. Жители будут следить за тем, чтобы дети соблюдали дистанцию, чтобы инспекторы могли выполнять свою работу.
- Сообщите инспектору о любых дополнительных мерах предосторожности, которые они хотели бы предпринять дома.
- Обеспечить доступ к лазейкам или внешним зданиям, чердакам, электрическим панелям и т. Д.
- Предоставление инспектору доступа к Wi-Fi ускорит процесс.
- Укажите контактный номер, по которому инспектор сможет позвонить или написать SMS после завершения проверки.
- Инспекторы и все присутствующие на проверке
Домашний инспектор COVID-19
- Подтвердите инспектору, что у них нет симптомов, и они не контактировали с кем-либо с симптомами, предположительно или положительными на COVID-19 в течение последних 14 дней (включая лихорадку, кашель, одышку).
- Сообщите всем присутствующим сторонам, если есть соответствующие изменения в состоянии здоровья в течение 14 дней после осмотра.
- Только инспектор должен прикасаться к компонентам дома во время проверки.
- Соблюдайте строгое расстояние не менее 6 футов от инспектора и других людей в доме.
- Не вступать в физический контакт (рукопожатие, удары кулаками).
- При необходимости используйте маски и перчатки.
- Подробная информация о процессе проверки
- Полная проверка будет проводиться в соответствии со стандартами, установленными штатом или Американским обществом домашних инспекторов (ASHI).
- Только инспектор будет касаться компонентов дома во время осмотра.
- Сообщается, что продавец должен связаться с инспектором дома. Они могут нуждаться в их удалении:
- Выключатели света и тяговые цепи
- Ручки дверные
- Ручки для шкафов / ящиков
- Смесители
- Ручки / сиденья для смыва унитаза
- Душевая дверь
- Замки / ручки оконные
- Панели управления бытовой техникой / ручки
- Снос на чердаке
- Термостаты
- Панели печи
- Воздушные фильтры
- Электрощит
- Сброс GFCI
- Насадка для шланга
- Дверной звонок
- Пульт дистанционного управления для потолочных вентиляторов / каминов
- Газовый ключ для камина, двухпозиционный переключатель
- Экран камина, двери, рычаг заслонки
Комментарии или вопросы? Позвоните или напишите по электронной почте Home-Probe, Inc. по телефону 404-218-1040 или [email protected]
ДОГОВОР ДОВСЕ: ПРОТОКОЛ ИНСПЕКЦИИ
Государства-участники настоящим согласовывают процедуры и другие положения регулирующие проведение инспекций, как предусмотрено в Статье XIV. Договора об обычных вооруженных силах в Европе от 19 ноября, 1990 г., далее — Договор.
РАЗДЕЛ I. ОПРЕДЕЛЕНИЯ
1. Для целей Договора:
(A) Термин «инспектируемое государство-участник» означает государство-участник. на чьей территории проводится проверка в соответствии со статьей XIV Договора:
(1) в случае мест инспекции, где только государство дислокации Обычные вооружения и техника Стороны, ограниченные Договором, настоящего, такое размещающее государство-участник осуществляет в соответствии с с положениями настоящего Протокола права и обязанности инспектируемое государство-участник, как указано в настоящем Протоколе, на срок инспекции в пределах того места инспекции, где обычно находятся вооружение и техника, ограниченные Договором; а также
(2) в случае инспекционных участков, содержащих обычное вооружение и оборудование, ограниченное Договором более чем одного государства-участника, каждое такое Государство-участник осуществляет в соответствии с положениями настоящего Протокола, каждый в отношении своих обычных вооружений и оборудование, ограниченное Договором, права и обязанности проверяемого Государство-участник, указанное в настоящем Протоколе, на время инспекции в пределах того места инспекции, где его обычное вооружение и техника ограничены Договором.
(B) Термин «размещающее государство-участник» означает государство-участник. размещение обычных вооружений и техники на вооружении обычные вооруженные силы за пределами своей территории и в пределах района приложения.
(C) Термин «принимающее государство-участник» означает государство-участник, получающее на своей территории в районе применения обычных вооружений и оборудование на вооружении обычных вооруженных сил другого Государство-участник, размещенное этим государством-участником.
(D) Термин «инспектирующее государство-участник» означает государство-участник. который запрашивает и, следовательно, несет ответственность за проведение проверки.
(E) Термин «инспектор» означает лицо, назначенное одним из государств-участников для проведения инспекции, и кто включен в принятом списке инспекторов этого государства-участника в соответствии с положения Раздела III настоящего Протокола.
(F) Термин «член экипажа транспортного средства» означает физическое лицо. кто выполняет обязанности, связанные с эксплуатацией транспортного средства и кто включен в принятый государством-участником список транспортной бригады членов в соответствии с положениями Раздела III настоящего Протокола.
(G) Термин «инспекционная группа» означает группу инспекторов. назначенное инспектирующим государством-участником для проведения конкретной инспекции.
(H) Термин «группа сопровождения» означает группу лиц. назначено инспектируемым государством-участником для сопровождения и оказания помощи инспекторам проводить конкретную проверку, а также брать на себя другие обязанности как указано в настоящем Протоколе. В случае проверки стоянки Обычные вооружения и техника государства-участника, ограниченные Договором, команда сопровождения должна включать лиц, назначенных как принимающей стороной, так и размещающие государства-участники, если между ними не согласовано иное.
(I) Термин «место инспекции» означает район, место или объект, на котором проводится проверка.
(J) Термин «объект проверки» означает:
(1) любое формирование или часть на организационном уровне бригады / полка, крыло / авиационный полк, отдельный дивизион / артиллерийский дивизион, отдельный эскадрилья или эквивалент, а также любой отдельно расположенный батальон / эскадрилья или эквивалентное подразделение на следующем уровне командования ниже бригады / полка, уровень крыла / авиационного полка с обычным вооружением и оборудованием ограничены Договором в месте, уведомленном в соответствии с Разделом III, пункт 1, подпункт (А) Протокола об обмене информацией;
(2) любое обозначенное место постоянного хранения, военное место хранения не органические соединениям и частям, указанным в подпункте (1) настоящего подпункта, самостоятельное подразделение по ремонту или техническому обслуживанию, военное учебное заведение или военный аэродром, на котором обычные вооружения и оборудование, ограниченное Договором, уведомляются в соответствии с Разделом III, пункт 3, подпункты (A) и (B) Протокола об информации Обмен как постоянно или постоянно присутствующий;
(3) место сокращения обычных вооружений и техники ограничено Договором в соответствии с уведомлением в соответствии с подпунктом пункта 3 раздела III (C) Протокола об обмене информацией;
(4) в случае подразделений ниже уровня батальона, имеющих условные ограниченные Договором вооружения и техника, находящиеся в прямом подчинении подразделению или формированию выше уровня бригады / полка или эквивалентного уровня, то подразделение или формирование, в которое подразделения ниже уровня батальона являются подчиненными, считаются объектом проверки, если не имеет подчиненных частей или соединений на уровне бригады / полка или эквивалент; а также
(5) формирование или часть, имеющая обычные вооружения и технику подпадают под действие Договора, но не состоят на вооружении обычных вооруженных силы государства-участника не считаются объектом проверки.
(K) Термин «военный аэродром» означает постоянный военный сложный, не содержащий иным образом объекта проверки, при котором частая операция, т. е. запуск и восстановление не менее шести боевых самолеты или боевые вертолеты, ограниченные Договором или подлежащие внутреннему осмотр проводится в плановом порядке.
(L) Термин «военное учебное заведение» означает объект, не содержащие иным образом объекта проверки, на котором военный часть или подразделение, использующие не менее 30 единиц условного вооружения и техники ограничены Договором или более 12 из любой отдельной категории обычных вооружение и техника, ограниченные Договором, организованы для обучения военнослужащие.
(M) Термин «военный склад», не относящийся к формированиям. а единицы, идентифицированные как объекты проверки, означают любое место хранения, кроме обозначенных мест постоянного хранения или участков, подчиненных организации, спроектированные и структурированные для целей внутренней безопасности, наличие обычных вооружений и техники, ограниченных Договором, без в отношении организационного или операционного статуса. Обычное вооружение и оборудование, ограниченное Договором, содержащееся на таких объектах, составляет часть разрешенных владений, учитываемая в активных единицах в соответствии с к статье IV Договора.
(N) Термин «объявленная площадка» означает объект или, точнее, обозначенное географическое местоположение, которое содержит один или несколько объектов проверка. Объявленный участок должен состоять из всей территории в пределах его искусственная или естественная внешняя граница или границы, а также связанные территория, состоящая из полигонов, тренировочных площадок, технического обслуживания и складские площади, аэродромы для вертолетов и железнодорожные погрузочные сооружения на которых боевые танки, боевые бронированные машины, артиллерия, боевые вертолеты, боевой самолет, реклассифицированный, учебно-боевой самолет, бронированный двойники бронетранспортера, двойники боевой машины пехоты или танковые мостоукладчики присутствуют постоянно или регулярно.
(O) Термин «указанная область» означает область в любом месте на территория государства-участника в пределах области применения другое чем место, проинспектированное в соответствии с Разделом VII, IX или X настоящего Протокола в рамках которого проводится инспекция по запросу в соответствии с Разделом VIII настоящего Протокола. Указанная площадь не должна превышать 65 квадратных километров. Никакая прямая линия между любыми двумя точками в этой области не должна превышать 16 километров.
(P) Термин «чувствительная точка» означает любое оборудование, сооружение. или место, которое было определено инспектируемым как уязвимое Государство-участник или Государство-участник, осуществляющее права и обязанности инспектируемого государства-участника через группу сопровождения и доступ к которому или перелет может быть отложен, ограничен или отклонен.
(Q) Термин «точка входа / выхода» означает точку, обозначенную государством-участником, на территории которого должна проводиться инспекция, через которые инспекционные группы и транспортные бригады прибывают на территорию этого государства-участника и через которое они выезжают с территории этого государства-участника.
(R) Термин «период пребывания в стране» означает общее время, проведенное постоянно на территории государства-участника, в котором проводится проверка проводится инспекционной группой для проверок в соответствии с Разделами VII и VIII настоящего Протокола с момента прибытия инспекционной группы в пункт въезда / выезда до возвращения инспекционной группы в пункт въезда / выезда после завершения последней инспекционной группы осмотр.
(S) Термин «базовый период валидации» означает для цель расчета квоты проверок, указанный период времени состоящий из первых 120 дней после вступления в силу Договора.
(T) Термин «период сокращения» означает, в целях расчета квот проверок, указанный период времени, состоящий из трех лет после 120-дневного периода проверки исходных условий.
(U) Термин «период проверки остаточного уровня» означает, что для
цель расчета квоты проверок, указанный период времени
состоящий из 120 дней после трехлетнего периода сокращения.
(V) Термин «остаточный период» означает, для целей расчет квот проверок, указанный период времени после 120-дневный период подтверждения остаточного уровня на время действия Договора.
(W) Термин «пассивная квота инспекции объявленной площадки» означает общее количество проверок объектов поверки по Разделу VII настоящего Протокола, что каждое Государство-участник обязано получить в установленный период времени в местах проверки, где расположены его объекты проверки.
(X) Термин «квота пассивной инспекции по запросу» означает максимальное количество инспекций по запросу в указанных районах в соответствии с к Разделу VIII настоящего Протокола, что каждое Государство-участник с территорией в пределах области применения обязан получить в течение указанный период времени.
(Y) Термин «квота активных проверок» означает общее количество инспекций в соответствии с Разделами VII и VIII настоящего Протокола, которые каждое Государство-участник имеет право провести в установленный срок период.
(Z) Термин «место сертификации» означает четко обозначенный место, где проводится сертификация переклассифицированной многоцелевой атаки вертолетов и реклассифицированных учебно-боевых самолетов в соответствии с с Протоколом о реклассификации вертолетов и Протоколом о Реклассификация ВС происходит.
(AA) Термин «календарный отчетный период» означает период времени, определенного в днях, в течение которых предполагаемое сокращение запланированного количество единиц обычного вооружения и техники ограничено Договор в соответствии со статьей VIII Договора должен осуществляться вне.
РАЗДЕЛ II. ОБЩИЕ ОБЯЗАННОСТИ
1. В целях обеспечения проверки соблюдения положений Договора, каждое государство-участник содействует инспекциям в соответствии с настоящим Протоколом.
2. В случае обычных вооружений и техники, находящихся на вооружении с обычными вооруженными силами государства-участника, размещенными в область применения за пределами национальной территории, принимающее государство-участник и размещающее государство-участник во исполнение своих соответствующих ответственности, совместно обеспечить соблюдение соответствующих положения настоящего Протокола.Размещающее государство-участник полностью несет ответственность за соблюдение обязательств по Договору в отношении его обычные вооружения и техника на вооружении с обычными вооруженные силы, размещенные на территории принимающего государства-участника.
3. Ответственность за сопровождение возлагается на инспектируемое государство-участник:
(A) в случае мест инспекции, в которых только государство дислокации
Обычные вооружения и техника Стороны, ограниченные Договором,
присутствуют и находятся под командованием этого Государства-участника, группа сопровождения должна
возложить на представителя дислокации
Государство-участник на время инспекции в рамках этой инспекции
место, где размещаются обычные вооружения и техника государства-участника. ограниченные Договором расположены; и
(B) в случае инспекционных участков, содержащих обычное вооружение. и оборудование, ограниченное Договором как принимающего государства-участника, так и размещающее государство-участник, сопровождающая группа состоит из представителей от обоих государств-участников, когда обычные вооружения и техника ограничены по Договору размещающего государства-участника фактически инспектируются.Во время инспекции в этом месте инспекции принимающее государство-участник осуществляет права и обязанности инспектируемого государства-участника. за исключением прав и обязанностей, связанных с проверкой обычных вооружений и техники, ограниченных Договором размещающее государство-участник, которое будет осуществлять это размещение Государство-участник.
4. Если инспекционная группа запрашивает доступ к строению или помещению используется другим государством-участником по соглашению с инспектируемым государством Сторона, такое другое Государство-участник в сотрудничестве с инспектируемым Государство-участник и в той мере, в какой это соответствует соглашению об использовании, осуществлять права и обязанности, изложенные в настоящем Протоколе, с в отношении инспекций оборудования или материальных средств государства Сторона, использующая строение или помещение.
5. Сооружения или помещения, используемые другим государством-участником по соглашению с инспектируемым государством-участником подлежит инспекции только тогда, когда представитель этого другого государства-участника входит в состав группы сопровождения.
6. Инспекционные группы и подгруппы должны находиться под контролем и нести ответственность. инспектирующего государства-участника.
7. Не более одной инспекционной группы, проводящей инспекцию в соответствии с согласно разделу VII или VIII настоящего Протокола могут присутствовать одновременно в любом месте инспекции.
8. При условии соблюдения других положений настоящего Протокола инспектирующий Государство-участник решает, на какой срок будет оставаться каждая инспекционная группа. на территории Государства-участника, где будет проводиться инспекция вне, и на каком количестве и на каких участках проверок он будет проводить проверки во время пребывания в стране.
9. Путевые расходы инспекционной группы до пункта въезда / выезда до проведения досмотра и с точки въезда / выезда после завершение последней инспекции несет инспектирующее государство. Вечеринка.
10. Каждое Государство-участник обязано провести ряд инспекций. в соответствии с Разделом VII или VIII настоящего Протокола не превышать его пассивное объявленная квота инспекции на каждый указанный период времени: 120-дневный базовый период валидации, трехлетний период сокращения, 120-дневный период валидации остаточного уровня и остаточный период для продолжительности Договора. Пассивная квота инспекции объявленного места должна быть определена. за каждый указанный период времени в виде процента от объекты проверки, за исключением участков редукции и сертификации сайты, расположенные в зоне действия Договора:
(A) в течение первых 120 дней после вступления в силу Договора, квота пассивной инспекции объявленного места составляет 20 процентов. объектов проверки Государства-участника, уведомленных в соответствии с Разделом V Протокола об обмене информацией;
(B) в течение каждого года периода сокращения, после завершения начальный 120-дневный период, пассивная квота инспекции объявленной площадки равняется 10 процентам объектов проверки государства-участника. уведомлены в соответствии с Разделом V Протокола об обмене информацией;
(C) в течение первых 120 дней после завершения трехлетнего сокращения периода пассивная квота инспекции объявленного места должна быть равна 20 процентов объектов проверки государства-участника, уведомленных в соответствии с к Разделу V Протокола об обмене информацией; а также
(D) каждый год, начиная с завершения 120-дневного остатка срок действия уровня, на время действия Договора, пассивный объявленная квота инспекции места составляет 15 процентов от государственной Объекты проверки Стороны, уведомленные в соответствии с Разделом V Протокол обмена информацией.
11. Каждое государство-участник, территория которого находится в районе применения обязаны принимать следующие инспекции по запросу:
(A) в течение периода проверки исходных условий, в течение каждого года период сокращения и в течение периода проверки остаточного уровня, вверх до 15 процентов от количества проверок заявленных участков, которые Государство-участник обязано принимать на своей территории собственные объекты. проверки, а также объектов проверки, принадлежащих к месту нахождения Государства-участники; а также
(B) в течение каждого года остаточного периода до 23 процентов от количество инспекций объявленных объектов, которые это государство-участник обязано получать на своей территории объекты проверки и объекты проверки, принадлежащие размещающим Государствам-участникам.
12. Несмотря на любые другие ограничения в этом разделе, каждый штат Сторона обязана принимать минимум одну инспекцию каждый год. объектов проверки в соответствии с разделом VII настоящего Протокола, и каждое государство-участник, территория которого находится в районе применения, быть обязанным принимать минимум одну инспекцию каждый год в течение указанный район в соответствии с Разделом VIII настоящего Протокола.
13. Осмотр в соответствии с разделом VII настоящего протокола одного объекта. проверки на месте инспекции засчитывается как одна инспекция против пассивной квоты инспекции объявленного места этого государства-участника чей объект проверки проверяется.
14. Доля проверок в соответствии с Разделом VII настоящего Протокол на территории принимающего государства-участника в течение определенного времени период, используемый для проверки объектов проверки, принадлежащих станции Государство-участник не превышает долю, которую Объекты проверки государства-участника составляют из общего числа объектов проверки, находящихся на территории этого государства пребывания Вечеринка.
15. Количество инспекций согласно Разделу VII настоящего Протокола. объектов проверки в указанный период времени в любом государстве Территория партии рассчитывается в процентах от общего количества объектов проверки, находящихся на территории этого государства-участника.
16. Инспекция в соответствии с Разделом VIII настоящего Протокола в течение одного указанная область засчитывается как одна инспекция против пассивного вызова квота инспекций и одна инспекция пассивного объявленного участка квота инспекции государства-участника, на территории которого проводится инспекция проводится.
17. Если группа сопровождения и инспекция не договорились об ином. группа, период пребывания инспекционной группы в стране в общей сложности не превышает 10 дней, но не более общего количества часов, рассчитанного в соответствии с следующая формула:
(А) 48 часов для первого осмотра объекта поверки или в пределах указанной области; плюс
(Б) 36 часов на каждую последовательную проверку объекта поверки или в пределах указанной области.
18. С учетом ограничений пункта 17 настоящего Раздела, инспекционная группа, проводящая инспекцию в соответствии с Разделом VII или VIII настоящего Протокола не должны проводить более 48 часов в заявленном место и не более 24 часов в проверке в пределах указанной области.
19. Инспектируемое государство-участник обеспечивает, чтобы инспекционная группа выезжает на место очередной инспекции наиболее быстрыми способами имеется в наличии. Если время между завершением одного осмотра и прибытием инспекционной группы на месте последующей инспекции превышает девять часов, или если время между завершением последней проведенной проверки инспекционной группой на территории государства-участника, в котором проводится инспекция осуществляется и прибытие этой инспекционной группы в пункт входа / выхода превышает девять часов, такое превышение времени не засчитывается период пребывания этой инспекционной группы в стране.
20. Каждое Государство-участник обязано принимать на своей территории в пределах область применения одновременно не более двух инспекций группы, проводящие проверки в соответствии с Разделами VII и VIII настоящего Протокол или количество инспекционных групп, проводящих инспекции в соответствии с к разделам VII и VIII настоящего Протокола, равные двум процентам от общее количество объектов поверки, подлежащих осмотру в течение определенный период времени на территории этого Государства-участника, в зависимости от того, что число больше.
21. Каждое Государство-участник обязано одновременно не принимать более двух инспекционных групп, проводящих инспекции своих обычные вооруженные силы согласно разделу VII или VIII настоящего Протокола или несколько инспекционных групп, проводящих инспекции своего обычного вооруженные силы согласно разделу VII или VIII настоящего Протокола равны до двух процентов от общего числа его объектов проверки, которые должны быть проверены в течение определенного периода времени, в зависимости от того, какое количество лучше.
22. Несмотря на положения пунктов 20 и 21 настоящего Раздел, каждое государство-участник с военными округами, указанными в статьях IV и V Договора обязаны принимать на своей территории в пределах область применения одновременно не более двух инспекционных групп проведение инспекций в соответствии с Разделами VII и VIII настоящего Протокола в любом из этих военных округов.
23. Ни одно государство-участник не обязано принимать инспекции в соответствии с к Разделам VII и VIII настоящего Протокола, представляющих более 50 процент пассивной объявленной квоты инспекции места в календаре год от того же государства-участника.
24. Каждое Государство-участник имеет право проводить инспекции в пределах область применения на территории других государств-участников. Тем не мение, ни одно государство-участник не должно проводить более пяти инспекций ежегодно в соответствии с Разделам VII и VIII настоящего Протокола другого Государства-участника, принадлежащего той же группе государств-участников. Любые такие проверки засчитываются. против пассивной квоты инспекции объявленного места Государства-участника осматривается. В противном случае ответственность несет исключительно каждой группе государств-участников для определения распределения инспекций для каждого государства-участника в своей группе государств-участников.Каждое государство Сторона уведомляет все другие Государства-участники о своей активной инспекции. квота:
(A) для базового периода валидации, не позднее, чем через 120 дней после подписание Договора;
(Б) на первый год периода сокращения, не позднее 60 дней после вступления Договора в силу; а также
(C) за каждый последующий год периода сокращения, для остатка срок действия уровня и для каждого года остаточного периода нет позднее 15 января, предшествующего каждому указанному времени период.
РАЗДЕЛ III. ТРЕБОВАНИЯ К ПРОВЕДЕНИЮ ПРОВЕРКИ
1. Инспекции, проводимые в соответствии с Договором, проводятся инспекторами, назначенными в соответствии с пунктами 3-7 настоящего Раздел.
2. Инспекторы должны быть гражданами инспектирующего государства-участника или другие государства-участники.
3. В течение 90 дней после подписания Договора каждое государство-участник предоставляет всем другим государствам-участникам список предполагаемых инспекторов и список предлагаемых членов транспортной бригады, содержащий полный ФИО инспекторов и членов экипажа транспорта, их пол, дата рождение, место рождения и номер паспорта.Нет списка предлагаемых инспекторов предоставленный государством-участником, содержит в любое время более 400 человек, и отсутствие списка предполагаемых членов экипажа транспортного средства, предоставленного государством-участником. может содержать одновременно более 600 человек.
4. Каждое государство-участник рассматривает списки инспекторов и транспортных членов экипажа, предоставленных ему другими государствами-участниками, и в течение 30 дней после получения каждого списка уведомляет государство Сторона, предоставляющая этот список любого лица, имя которого она желает быть исключенным из этого списка.
5. С учетом пункта 7 настоящего раздела инспекторы и транспорт члены экипажа, в отношении которых не было запрошено удаление в установленный срок интервал, указанный в пункте 4 настоящего раздела, считается как принято для целей выдачи виз и любых других документов в соответствии с пунктом 8 настоящего Раздела.
6. Каждое Государство-участник имеет право вносить поправки в свои списки в пределах через месяц после вступления в силу Договора. После этого каждое государство Сторона может один раз в шесть месяцев предлагать дополнения или исключения из списки инспекторов и членов экипажей транспорта при условии, что такие измененные списки не превышают количества, указанного в п. 3 эта секция.Предлагаемые дополнения рассматриваются в соответствии с пункты 4 и 5 настоящего Раздела.
7. Государство-участник может потребовать без права отказа удалить любой желающий из списков инспекторов и транспортной бригады члены, предоставленные любым другим государством-участником.
8. Государство-участник, на территории которого проводится инспекция, предоставить инспекторам и членам экипажа транспорта принятые в соответствии с с пунктом 5 данного раздела визы и любые другие необходимые документы гарантировать, что эти инспекторы и члены экипажа транспорта могут войти и оставаться на территории этого государства-участника с целью перевозки инспекционной деятельности в соответствии с положениями настоящего Протокол.Такие визы и любые другие необходимые документы должны быть предоставлены. либо:
(А) в течение 30 дней после принятия списков или последующих изменения в таких списках, и в этом случае виза действительна в течение периода не менее 24 месяцев; или же
(B) в течение одного часа после прибытия инспекционной группы и транспорта члены экипажа в пункте въезда / выезда, в этом случае виза быть действительными на время их инспекционной деятельности.
9. В течение 90 дней после подписания Договора каждое государство-участник уведомляет все другие государства-участники о статусе номер дипломатического разрешения для транспортных средств этого государства Партийные инспекторы и оборудование, необходимое для проверки въезд и выезд с территории государства-участника, в котором проводится такая инспекция проводится. Маршруты к обозначенному пункту (точкам) въезда / выезда и обратно должны проходить по установленным международным воздушным трассам или другим маршрутам, которые согласованы заинтересованными государствами-участниками в качестве основы для таких дипломатическое оформление. Инспекторы могут использовать для путешествий коммерческие рейсы. до тех пунктов въезда / выезда, которые обслуживаются авиакомпаниями. Положения настоящего пункта, касающегося номеров дипломатического разрешения, не применяются к таким рейсам.
10. Каждое Государство-участник указывает в уведомлении, предоставленном в соответствии с к Разделу V Протокола об обмене информацией пункт или пункты въезда / выезда в отношении каждого заявленного объекта с его объектами проверки.Такими точками въезда / выезда могут быть наземные пункты пропуска, аэропорты. или морские порты, которые должны иметь возможность принять перевозку средства инспектирующего государства-участника. Уведомляется хотя бы один аэропорт. в качестве точки входа / выхода, связанной с каждым объявленным сайтом. Местоположение любой точки входа / выхода, уведомленной как связанной с объявленным сайтом должны быть такими, чтобы разрешить доступ к этому объявленному месту в течение времени указанные в пункте 8 Раздела VII настоящего Протокола.
11.Каждое Государство-участник имеет право изменить точку или пункты о въезде / выезде на его территорию путем уведомления всех других государств-участников не менее чем за 90 дней до того, как такое изменение вступит в силу.
12. В течение 90 дней после подписания Договора каждое государство-участник уведомляет все другие государства-участники об официальном язык или языки Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе для использования инспекционными группами, проводящими инспекции своих обычные вооруженные силы.
РАЗДЕЛ IV. УВЕДОМЛЕНИЕ О НАМЕРЕНИИ ПРОВЕРКИ
1. Инспектирующее государство-участник уведомляет инспектируемое государство-участник. о своем намерении провести инспекцию, предусмотренную статьей XIV Договора. В случае проверки размещенных условных вооруженных сил инспектирующее государство-участник одновременно уведомляет принимающие и размещающие государства-участники. В случае проверки процедуры сертификации или сокращения, выполняемые государством размещения Сторона, инспектирующее государство-участник одновременно уведомляет принимающую сторону. и размещающие государства-участники.
2. Для проверок, проводимых в соответствии с Разделами VII и VIII Правил настоящего Протокола, такие уведомления направляются в соответствии со статьей XVII Договора не менее чем за 36 часов до предполагаемого время прибытия инспекционной группы в пункт въезда / выезда на территория Государства-участника, на котором будет проводиться инспекция вне и должны включать:
(A) точка входа / выхода, которая будет использоваться;
(B) расчетное время прибытия в пункт въезда / выезда;
(C) средства прибытия в пункт въезда / выезда;
(D) заявление о том, должна ли быть проведена первая проверка в соответствии с разделами VII или VIII настоящего Протокола и независимо от того, будет проводиться пешком, на вездеходе, на вертолете или любой их комбинацией;
(E) интервал времени между прибытием в пункт въезда / выезда и обозначение первого места инспекции;
(F) язык, который будет использовать инспекционная группа, который язык, указанный в соответствии с пунктом 12 Раздела III настоящий протокол;
(G) язык, который будет использоваться для отчета об инспекции, подготовленного в в соответствии с Разделом XII настоящего Протокола;
(H) полные имена инспекторов и членов экипажа транспорта, их пол, дата рождения, место рождения и номер паспорта; и (я) вероятное количество последовательных проверок.
3. Для проверок, проводимых в соответствии с Разделами IX и X настоящего Протокол, такие уведомления должны быть сделаны в соответствии со статьей XVII Договора не менее чем за 96 часов до предполагаемого время прибытия инспекционной группы в назначенный пункт въезда / выезда на территории Государства-участника, где будет проводиться инспекция вне и должны включать:
(A) точка входа / выхода, которая будет использоваться;
(B) расчетное время прибытия в пункт въезда / выезда;
(C) средства прибытия в пункт въезда / выезда;
(D) для каждой проверки на месте сокращения или сертификации, ссылка к уведомлению, предоставленному в соответствии с пунктом 3 Раздела IX, или Пункт 5 раздела X настоящего Протокола;
(E) язык, который будет использовать инспекционная группа, который язык, указанный в соответствии с пунктом 12 Раздела III настоящий протокол;
(F) язык, на котором будет составляться отчет о проверке, подготовленный в в соответствии с Разделом XII настоящего Протокола; а также
(G) полные имена инспекторов и членов экипажа транспорта, их пол, дата рождения, место рождения и номер паспорта.
4. Государства-участники, уведомленные в соответствии с пунктом 1 настоящего Раздела подтверждает в соответствии со статьей XVII Договора получение уведомления в течение трех часов. В соответствии с изложенными положениями в этом разделе инспекционной группе разрешается прибыть в пункт въезда / выезда в расчетное время прибытия, уведомленный в соответствии с к параграфу 2, подпункту (B) или параграфу 3, подпункту (B) эта секция.
5. Инспектируемое государство-участник, получающее уведомление о намерении инспекция незамедлительно по получении отправляет копии такого уведомления. всем другим государствам-участникам в соответствии со статьей XVII Договора.
6. Если государство-участник, на территории которого проводится инспекция, не может позволить вход инспекционной группе в предполагаемую времени прибытия инспекционной группе разрешается войти в территории этого Государства-участника в течение двух часов до или после уведомления Примерное время прибытия. В таком случае государство-участник, на чье территории, на которой проводится проверка, уведомляет проверяющий Государство-участник нового времени прибытия не позднее, чем через 24 часа после выдача оригинального уведомления.
7. Если инспекционная группа задерживается более чем на два часа сверх заявленного расчетного времени прибытия или сверх нового времени о прибытии, о котором сообщается в соответствии с пунктом 6 настоящего Раздела, инспектирующее Государство-участник информирует Государства-участники, уведомленные в соответствии с к пункту 1 настоящего Раздела:
(A) новое расчетное время прибытия, которое ни в коем случае не должно быть больше более чем на шесть часов сверх первоначального расчетного времени прибытия или дольше новое время прибытия, сообщенное в соответствии с пунктом 6 настоящего Раздел; а также
(B), если инспектирующее государство-участник желает, новый временной интервал между прибытие в пункт въезда / выезда и обозначение первого место осмотра.
8. В случае использования некоммерческих рейсов для перевозки инспекции команда к месту въезда / выезда, не менее чем за 10 часов до запланированного время выхода в воздушное пространство государства-участника, на территории которого должна быть проведена инспекция, инспектирующее Государство-участник предоставить этому государству-участнику план полета в соответствии со статьей XVII Договора. План полета должен быть подан в соответствии с применимые процедуры Международной организации гражданской авиации к гражданской авиации.Инспектирующее Государство-участник включает в свои примечания раздел каждого плана полета постоянный номер дипломатического разрешения и отметка: «Инспекционный самолет ДОВСЕ. Приоритетное разрешение требуется обработка «.
9. Не более трех часов после получения плана полета. поданное в соответствии с пунктом 8 настоящего раздела, Государство-участник, на территории которого должна проводиться инспекция обеспечивает утверждение плана полета, чтобы инспекция команда может прибыть в пункт въезда / выезда в расчетное время пребытие.
РАЗДЕЛ V. ПРОЦЕДУРЫ ПО ПРИБЫТИИ В ТОЧКУ ВЪЕЗДА / ВЫХОДА
1. Группа сопровождения встречает инспекционную группу и транспортную бригаду. участники в пункте въезда / выезда по прибытии.
2. Государство-участник, которое использует строения или помещения по соглашению с инспектируемым государством-участником назначает офицера связи для команда сопровождения, которая будет доступна по мере необходимости в точке входа / выхода сопровождать инспекционную группу в любое время по согласованию с сопровождающим команда.
3. Время прибытия и возвращения к пункту въезда / выезда должно составлять согласованы и зарегистрированы как инспекционной группой, так и сопровождающей группой.
4. Государство-участник, на территории которого проводится инспекция. должен гарантировать, что багаж, оборудование и принадлежности инспекции команда освобождена от всех таможенных пошлин и оперативно оформляется в точке въезда / выезда.
5. Оборудование и материалы, которые инспектирующее государство-участник ввозит в территория Государства-участника, на котором будет проводиться инспекция подлежат проверке каждый раз, когда они вносятся в эта территория.Этот осмотр должен быть завершен до отъезда. инспекционной группы от точки въезда / выезда до инспекции сайт. Такое оборудование и материалы должны быть проверены сопровождающей группой. в присутствии членов инспекционной группы.
6. Если группа сопровождения определяет при осмотре, что предмет оборудование или материалы, привезенные инспекторами, способны выполнять функции, несовместимые с инспекционными требованиями настоящего Протокола или не соответствует требованиям, изложенным в Разделе VI, п. 15 настоящего Протокола, то сопровождающая группа вправе отказать в разрешение на использование этого предмета и изъятие его при въезде / выезде.Инспектирующее Государство-участник удаляет такое конфискованное оборудование или поставки с территории государства-участника, в котором проводится проверка быть выполнено при первой возможности по собственному усмотрению, но не позднее времени, когда инспекционная группа, которая привезла это конфискованное оборудование или материалы покидают страну.
7. Если государство-участник не участвовало в проверке оборудования инспекционной группы в пункте въезда / выезда это Государство-участник иметь право пользоваться правами сопровождающей группы в соответствии с параграфами 5 и 6 настоящего Раздела перед инспекцией на объявленном месте, на котором его обычные вооруженные силы присутствуют или имеют структуру или помещения он используется по соглашению с инспектируемым государством-участником.
8. В течение всего периода нахождения инспекционной группы и транспорта экипаж остается на территории государства-участника, в котором место расположения инспектируемого государства-участника предоставляет или организует для обеспечения питания, проживания, рабочего места, транспорта и, при необходимости, медицинская помощь или любая другая экстренная помощь.
9. Государство-участник, на территории которого проводится проверка. обеспечивает проживание, охрану, обслуживание и топливо для транспортных средств инспектирующего государства-участника в пункте входа / выхода.
РАЗДЕЛ VI. ОБЩИЕ ПРАВИЛА ПРОВЕДЕНИЯ ИНСПЕКЦИЙ
1. Инспекционная группа может включать инспекторов из государств-участников, других чем инспектирующее государство-участник.
2. Для проверок, проводимых в соответствии с Разделами VII, VIII, IX и X настоящего Протокола инспекционная группа состоит из до девять инспекторов и может делиться на три подгруппы. В в случае одновременных инспекций на территории государств-участников которые не имеют военных округов, указанных в статьях IV и V Договора или в пределах одного военного округа Государства-участника с такие военные округа, только одна инспекционная группа может разделиться на месте инспекции на три подгруппы, остальные на две подгруппы.
3. Инспекторы и члены группы сопровождения должны иметь четкие опознавательные знаки. их соответствующих ролей.
4. Считается, что инспектор приступил к исполнению своих обязанностей. по прибытии в пункт въезда / выезда на территорию государства Сторона, на которой должна проводиться инспекция, считается прекратили выполнять свои обязанности после того, как покинули территорию этого Государство-участник через пункт въезда / выезда.
5. Количество членов экипажа транспортного средства не должно превышать 10 человек.
6. Без ущерба для своих привилегий и иммунитетов инспекторы и члены экипажа транспортного средства должны соблюдать законы и правила Государство-участник, на территории которого проводится проверка, и не вмешивается во внутренние дела этого Государства-участника. Инспекторы и члены экипажа транспортного средства также должны соблюдать правила при осмотре. сайт, включая меры безопасности и административные процедуры. В случае, если инспектируемое государство-участник определяет, что инспектор или транспортный член экипажа нарушил такие законы и правила или другие условия регулируя инспекционную деятельность, изложенную в настоящем Протоколе, он должен таким образом уведомить инспектирующее государство-участник, которое по запросу инспектируемое государство-участник немедленно удаляет имя из списка инспекторов или членов экипажей транспорта. Если человек находится на территории государства-участника, в котором проводится проверка инспектирующее государство-участник незамедлительно удаляет это лицо с этой территории.
7. Инспектируемое государство-участник несет ответственность за обеспечение безопасность инспекционной группы и членов транспортной бригады с момента они прибывают в пункт въезда / выезда до того момента, когда они покинут пункт въезда / выезда для выезда с территории этого государства-участника.
8. Сопровождающая группа помогает инспекционной группе в проведении его функции.По своему усмотрению сопровождающая группа может воспользоваться своим правом. сопровождать инспекционную группу с момента ее въезда на территорию Государства-участника, в котором должна проводиться инспекция, до время, когда он покинет эту территорию.
9. Инспектирующее государство-участник обеспечивает, чтобы инспекционная группа и каждая подгруппа обладает необходимыми языковыми способностями для общения свободно с командой сопровождения на языке, уведомленном в соответствии с Раздел IV, параграф 2, подпункт (F) и параграф 3, подпункт (E) настоящего Протокола. Инспектируемое государство-участник обеспечивает, чтобы команда сопровождения обладает необходимыми языковыми навыками для свободного общения на этом языке с инспекционной группой и каждой подгруппой. Инспекторы и члены группы сопровождения могут также общаться на других языках.
10. Информация, полученная в ходе проверок, не подлежит разглашению. без явного согласия инспектирующего государства-участника.
11. На протяжении всего пребывания на территории государства-участника
в случае проведения инспекции инспекторы должны иметь
право на связь с посольством или консульством проверяющего
Государство-участник, расположенное на этой территории, с использованием соответствующих средств телекоммуникации.
средства, предоставленные инспектируемым государством-участником.Инспектируемое государство-участник
также должны обеспечивать средства связи между подгруппами
инспекционная группа.
12. Инспектируемое государство-участник перевозит инспекционную группу. к местам инспекции, от них и между ними с помощью выбранных средств и маршрута инспектируемым государством-участником. Инспектирующее Государство-участник может запросить вариант выбранного маршрута. Инспектируемое Государство-участник, если возможно удовлетворить такую просьбу. По взаимной договоренности инспектирующий Государству-участнику будет разрешено использовать свои собственные наземные транспортные средства.
13. В случае возникновения чрезвычайной ситуации, требующей выезда инспекторов от места досмотра до пункта въезда / выезда или в посольство, или консульство инспектирующего государства-участника на территории государства Сторона, на которой проводится инспекция, инспекционная группа таким образом уведомить группу сопровождения, которая незамедлительно организует такую поездку, и, если необходимо, предоставит соответствующие транспортные средства.
14. Инспектируемое государство-участник обеспечивает использование в ходе инспекции бригада на месте инспекции административный участок для хранения оборудования и расходные материалы, написание отчетов, перерывы на отдых и питание.
15. Инспекционной группе разрешается принести такие документы. по мере необходимости для проведения инспекции, в частности собственные карты и графики. Инспекторам разрешается приносить и использовать переносные пассивные приборы ночного видения, бинокли, видео- и фотоаппараты, диктофоны, рулетки, фонарики, магнитные компасы и портативные компьютеры. Инспекторам разрешается использовать другое оборудование при условии соблюдения одобрение инспектируемого государства-участника. По всей стране период, сопровождающая группа имеет право наблюдать за оборудованием. доставляются инспекторами, но не должны мешать использованию оборудования что было одобрено группой сопровождения в соответствии с Разделом V, пункты 5-7 настоящего Протокола.
16. В случае проверки, проводимой в соответствии с Разделом VII или VIII настоящего Протокола инспекционная группа указывает на каждом в случае, если он определяет место инспекции для проверки, осмотр будет проводиться пешком, на вездеходе, на вертолете или любой их комбинацией. Если не согласовано иное, проверяемый Государство-участник предоставляет и эксплуатирует соответствующий кросс-кантри. автомобили на месте досмотра.
17. По возможности с учетом требований безопасности и полета. правила инспектируемого государства-участника и с учетом положений пунктов 18–21 настоящего Раздела инспекционная группа имеет право проведения вертолетных облетов места инспекции, с использованием вертолета, предоставленного и эксплуатируемого инспектируемым государством-участником, во время проверок, проводимых в соответствии с разделами VII и VIII настоящего Протокол.
18. Инспектируемое государство-участник не обязано предоставлять вертолет. на любом участке досмотра площадью менее 20 квадратных километров.
19. Инспектируемое государство-участник имеет право отсрочить, ограничить или откажитесь от полетов вертолета над уязвимыми точками, но присутствие уязвимых точек не должны препятствовать облету вертолетом оставшихся районы места проверки. Фотография чувствительных точек или над ними при облетах вертолетов разрешается только с разрешения команды сопровождения.
20. Продолжительность таких облетов вертолетов над местом инспекции. не должен превышать в общей сложности один час, если не согласовано иное между инспекционной группой и группой сопровождения.
21. Любой вертолет, предоставленный инспектируемым государством-участником, подлежит достаточно большой, чтобы вместить как минимум двух членов инспекционной группы и хотя бы один член группы сопровождения. Инспекторам разрешается брать и использовать при облетах места инспекции любое оборудование указанные в пункте 15 настоящего Раздела.Инспекционная группа информировать группу сопровождения во время инспекционных полетов, когда она намеревается делать фотографии. Вертолет должен обеспечивать инспекторам постоянное и беспрепятственный обзор земли.
22. При выполнении своих функций инспекторы не должны вмешиваться. непосредственно с текущей деятельностью на месте инспекции и избегайте излишнее затруднение или задержка операций на месте инспекции или предпринимать действия, влияющие на безопасную работу.
23. За исключением случаев, предусмотренных пунктами 24–29 настоящего Раздела, при осмотре объекта проверки или в пределах установленного в зону инспекторам должен быть разрешен доступ, вход и беспрепятственный осмотр:
(A) в случае указанной области в пределах всей указанной области; или же
(Б) в случае объекта проверки на всей территории заявленного участка, за исключением областей, обозначенных на сайте диаграмма как принадлежащая исключительно другому объекту проверки, который инспекционная группа не назначена для инспекции.
24. При осмотре объекта проверки или в пределах указанный район в соответствии с Разделом VII или VIII настоящего Протокола и с соблюдением положений пункта 25 настоящего Раздела инспекторы имеет право в пределах областей, указанных в пункте 23 настоящего Раздел, чтобы войти в любое место, структуру или область внутри структуры. в котором боевые танки, боевые бронированные машины, артиллерия, боевые вертолеты, боевой самолет, реклассифицированный учебно-боевой самолет, бронированный двойники бронетранспортера, двойники боевой машины пехоты или танковые мостоукладчики присутствуют постоянно или регулярно.Инспекторы не имеют права входить в другие строения или зоны. внутри структур, точки входа в которые физически доступны только через служебные двери шириной не более двух метров, к которым доступ запрещен командой сопровождения.
25. При осмотре объекта проверки или в пределах в указанном районе в соответствии с Разделом VII или VIII настоящего Протокола инспекторы имеет право заглянуть в укрепленное укрытие для самолетов, чтобы подтвердить визуально ли какие-либо боевые танки, боевые бронированные машины, артиллерия, боевые вертолеты, боевые самолеты, реклассифицированный учебно-боевой самолет самолет, аналог БТР, бронетранспортер похожи на боевую машину или мостоукладчики бронетранспортеров. присутствуют и, если да, их количество и тип, модель или версия.Несмотря на в соответствии с положениями пункта 24 настоящего Раздела инспекторы входят в интерьер таких укрепленных укрытий для самолетов только с разрешения команды сопровождения. Если в таком разрешении отказано и если инспекторы так просьба, любые боевые танки, боевые бронированные машины, артиллерийские, боевые вертолеты, боевые самолеты, реклассифицированные учебно-боевые самолеты, двойники бронетранспортера, боевая машина пехоты двойники или бронетранспортеры мостики в таких укрепленных самолетах укрытия должны быть выставлены снаружи.
26. При осмотре объекта проверки или в пределах указанный район в соответствии с Разделом VII или VIII настоящего Протокола, за исключением как предусмотрено в пунктах 27-33 настоящего Раздела, инспекторы должны имеют право на доступ к обычным вооружениям и технике только постольку, поскольку необходимо визуально подтвердить их количество и тип, модель или версия.
27. Инспектируемое Государство-участник имеет право закрывать отдельные чувствительные элементы оборудования.
28. Группа сопровождения имеет право отказать в доступе к конфиденциальным баллы, количество и размер которых должны быть как можно меньше, к закрытым объектам и контейнерам любого размера (ширина, высота, длина или диаметр) менее двух метров. Всякий раз, когда чувствительный обозначена точка, или присутствуют закутанные предметы или контейнеры, сопровождающая группа должна заявить, что чувствительная точка, закрытая объект или контейнер содержит любые боевые танки, боевые бронированные машины, артиллерия, боевые вертолеты, боевые самолеты, реклассифицированные боеспособные учебно-тренировочный самолет, аналог БТР, бронетранспортер аналог боевой машины или бронетранспортера, мостоукладчики и, если да, то их количество и тип, модель или версия.
29. Если группа сопровождения заявляет, что чувствительная точка, окутанный объект или контейнер действительно содержит какое-либо из обычных вооружений и оборудования указанного в пункте 28 настоящего Раздела, то сопровождающая группа должна демонстрировать или заявлять о таких обычных вооружениях и технике инспекционной группе и предпринимает шаги, чтобы удовлетворить инспекционную группу что не более заявленного количества таких обычных вооружений и оборудование присутствует.
30. Если при осмотре объекта проверки или в пределах определенный район в соответствии с Разделом VII или VIII настоящего Протокола, a вертолет типа, который подвергался или подвергался многоцелевой атаке список вертолетов в Протоколе о существующих типах присутствует при осмотре место и объявлено группой сопровождения вертолетом боевой поддержки, или если на месте проверки присутствует вертолет Ми-24Р или Ми-24К и объявляется сопровождающей группой как ограниченная в соответствии с Разделом I, параграф 3 Протокола о реклассификации вертолетов, такой вертолет подлежит внутреннему осмотру в соответствии с Пункты 4-6 раздела IX настоящего Протокола.
31. Если при осмотре объекта проверки или в пределах определенный район в соответствии с Разделом VII или VIII настоящего Протокола, самолет конкретной модели или вариант учебно-боевого самолета перечисленные в Разделе II Протокола о реклассификации воздушных судов: присутствует на месте инспекции и объявляется сопровождающей группой для сертифицированы как невооруженные в соответствии с Протоколом о воздушных судах. Реклассификация, такое воздушное судно подлежит внутреннему осмотру. в соответствии с пунктами 4 и 5 Раздела IX настоящего Протокола.
32. Если при осмотре объекта проверки или в пределах определенный район в соответствии с Разделом VII или VIII настоящего Протокола, бронированный автомобиль, объявленный группой сопровождения бронетранспортером аналог авианосца или аналог боевой машины пехоты присутствует на месте инспекции, инспекционная группа должна иметь право определять, что такое транспортное средство не может разрешить перевозку боевой пехотный отряд. Инспекторы вправе потребовать двери и / или люки транспортного средства должны открываться так, чтобы интерьер можно визуально осмотреть снаружи автомобиля.Чувствительное оборудование внутри или на транспортном средстве может быть закрыто.
33. Если при осмотре объекта проверки или в пределах определенный район в соответствии с Разделом VII или VIII настоящего Протокола, пункты оборудования, заявленного группой сопровождения как сокращенное в соответствии с с положениями Протокола о сокращении присутствуют при проверке на месте, инспекционная группа имеет право осматривать такие предметы оборудования, чтобы подтвердить, что они были сокращены в соответствии с процедуры, указанные в разделах III – XII Протокола о сокращениях.
34. Инспекторы имеют право фотографировать, в том числе видео, с целью записи наличия обычных вооружений и оборудование, подпадающее под действие Договора, в том числе в пределах установленных постоянных места хранения или другие места хранения, содержащие более 50 таких обычных вооружение и техника. Фотокамеры должны быть ограничены 35-мм камерами. и к камерам, способным производить мгновенно проявленные фотографические печатает. Инспекционная группа заранее уведомляет сопровождающую группу. планирует ли он делать фотографии.Команда сопровождения должна сотрудничать с фотографированием инспекционной группой.
35. Фотографировать чувствительные точки разрешается только с согласование с командой сопровождения.
36. За исключением случаев, предусмотренных пунктом 38 настоящего раздела, фотография внутренних помещений сооружений, кроме мест хранения, указанных в п. 34 настоящего Раздела разрешается только с одобрения команда сопровождения.
37. Инспекторы имеют право проводить замеры для решения неясности, которые могут возникнуть во время проверок.Такие измерения записаны при проверке подтверждается членом проверки. команда и член группы сопровождения сразу после их взятия. Такие подтвержденные данные должны быть включены в отчет о проверке.
38. Государства-участники по возможности решают в ходе инспекции любые неясности, возникающие в отношении фактической информации. Когда инспекторы попросить группу сопровождения прояснить такую двусмысленность, группа сопровождения незамедлительно дает инспекционной группе разъяснения.Если инспекторы решите задокументировать неразрешенную двусмысленность фотографиями, сопровождение команда в соответствии с положениями пункта 35 настоящего Раздела, сотрудничать с инспекционной группой, делая соответствующие фотографии используя камеру, способную производить мгновенно проявленные фотографические печатает. Если во время проверки не удается разрешить неоднозначность, тогда вопрос, соответствующие пояснения и любые относящиеся к делу фотографии включается в отчет о проверке в соответствии с Разделом XII настоящего Протокола.
39. Для проверок, проводимых в соответствии с Разделами VII и VIII Правил настоящего Протокола инспекция считается завершенной. после подписания и подписания акта проверки.
40. Не позднее завершения инспекции на объявленном месте или в пределах указанного района инспекционная группа информирует сопровождающего группа, намеревается ли инспекционная группа проводить последовательную инспекцию. Если инспекционная группа намеревается провести последовательную инспекцию, тогда инспекционная группа назначает следующее место инспекции.В таких случаях, в соответствии с положениями Раздела VII, пп. 6 и 17 и подпунктом (А) пункта 6 раздела VIII настоящего Протокола, инспектируемое государство-участник обеспечивает прибытие инспекционной группы на месте очередной проверки как можно скорее после завершения предыдущего осмотра. Если инспекционная группа не намерена провести последовательную проверку, затем положения пунктов 42 и 43 настоящего Раздела.
41. Инспекционная группа имеет право проводить последовательные инспекции в соответствии с положениями Разделов VII и VIII настоящего Протокол на территории Государства-участника, на территории которого проводилась инспекция. команда провела предыдущую проверку:
(A) в любом объявленном месте, связанном с той же точкой въезда / выезда в качестве места предыдущей инспекции или того же пункта въезда / выезда в которую прибыла инспекционная группа; или же
(B) в пределах любой указанной области, для которой точка входа / выхода в куда прибыла инспекционная группа, является ближайшим пунктом въезда / выезда уведомлены в соответствии с Разделом V Протокола об обмене информацией; или же
(C) в любом месте в пределах 200 километров от предыдущей проверки участок в том же военном округе; или же
(D) в том месте, которое инспектируемое государство-участник заявляет, в соответствии с к подпункту (А) пункта 11 Раздела VII настоящего Протокола: временное расположение боевых танков, боевых бронированных машин, артиллерии, боевые вертолеты, боевые самолеты или танковые мостоукладчики которые отсутствовали при осмотре объекта поверки на место предыдущей инспекции, если такое обычное вооружение и техника составляют более 15 процентов от числа таких обычных вооружений и оборудование, указанное в самом последнем уведомлении в соответствии с Протокол обмена информацией; или же
(E) в объявленном месте, которое инспектируемое государство-участник заявляет в соответствии с к подпункту (В) пункта 11 Раздела VII настоящего Протокола: место происхождения боевых танков, боевых бронированных машин, артиллерии, боевые вертолеты, боевые самолеты или танковые мостоукладчики на месте предыдущей инспекции, количество которых превышает указанное в самом последнем уведомлении в соответствии с Протоколом об информации Обменять как присутствующее на предыдущем месте инспекции, если таковое имеется. обычные вооружения и техника на 15 процентов превышают численность о таких обычных вооружениях и технике, о которых было сообщено.
42. После завершения инспекции на объявленном участке или в пределах указанная область, если не была объявлена последовательная проверка, то инспекционная группа транспортируется в соответствующий пункт въезд / выезд как можно скорее и должен покинуть территорию Государство-участник, в котором проверка была проведена в течение 24 часов.
43. Инспекционная группа покидает территорию государства-участника. где он проводил проверки с той же точки въезда / выезда в котором он поступил, если не согласовано иное.Если инспекционная группа выбирает путь к точке въезда / выезда на территории другого Государство-участник для целей проведения инспекций имеет: право сделать это при условии, что инспектирующее государство-участник предоставило необходимое уведомление в соответствии с пунктом IV Раздела 1 настоящего Протокола.
РАЗДЕЛ VII. ОБЪЯВЛЕННАЯ ПРОВЕРКА САЙТА
1. Инспекция объявленного места в соответствии с настоящим Протоколом не
получить отказ. Такие проверки могут быть отложены только в случае форс-мажорных обстоятельств.
или в соответствии с пунктами 7 и 20-22 Раздела II настоящего
Протокол.
2. За исключением случаев, предусмотренных пунктом 3 настоящего раздела, проверка группа прибывает на территорию государства-участника, где проводится инспекция. должен осуществляться через точку входа / выхода, связанную с Раздел V Протокола об обмене информацией с заявленным место, которое он планирует обозначить в качестве первого места инспекции в соответствии с пункт 7 настоящего раздела.
3. Если инспектирующее государство-участник желает использовать наземный пограничный переход пункт или морской порт в качестве пункта въезда / выезда, а инспектируемое государство-участник не уведомлял ранее наземный пункт пропуска или морской порт в качестве пункта въезда / выезда в соответствии с Разделом V Протокола об информации Обмен, связанный с объявленным местом, инспектирующее государство-участник желает указать в качестве первого места инспекции в соответствии с параграфом 7 настоящего Раздела инспектирующее Государство-участник указывает в уведомление, предоставленное в соответствии с пунктом 2 Раздела IV настоящего Протокола желаемый наземный пункт пересечения границы или морской порт в качестве пункта въезда / выезда.Инспектируемое Государство-участник указывает в своем подтверждении получения об уведомлении, как это предусмотрено в пункте 4 Раздела IV настоящего Протокол, независимо от того, является ли эта точка входа / выхода приемлемой или нет. В в последнем случае инспектируемое государство-участник уведомляет инспектирующее Государство-участник другого пункта въезда / выезда, который находится как можно ближе к возможно до желаемого пункта въезда / выезда, который может быть аэропортом уведомлен в соответствии с Разделом V Протокола об обмене информацией, морской порт или наземный пункт пропуска через границу, через который проводится досмотр на его территорию могут прибыть бригады и члены экипажа транспорта.
4. Если инспектирующее государство-участник уведомляет о своем желании использовать основание пункт пропуска через границу или морской порт как пункт въезда / выезда в соответствии с параграф 3 настоящего Раздела, он определяет до такого уведомления что есть разумная уверенность в том, что его инспекционная группа сможет связаться с первый объявленный объект, на котором это государство-участник желает провести проверка в сроки, указанные в пункте 8 настоящего раздела с использованием наземного транспорта.
5. Если инспекционная группа и транспортная бригада прибывают в соответствии с параграфом 3 настоящего Раздела на территории Государства-участника, на территории которого проводится проверка должен осуществляться через точку входа / выхода, отличную от точки о въезде / выезде, о котором было сообщено в соответствии с Разделом V Протокола по обмену информацией как связанный с объявленным сайтом желает назначить в качестве первого места инспекции инспектируемое государство Сторона будет способствовать доступу к этому объявленному сайту в кратчайшие сроки. насколько это возможно, но может быть разрешено превысить, если необходимо, время лимит, указанный в пункте 8 настоящего Раздела.
6. Инспектируемое Государство-участник имеет право использовать до через шесть часов после обозначения заявленного места для подготовки к прибытию инспекционной группы на этом месте.
7. По количеству часов после прибытия в пункт въезда / выезда. уведомлено в соответствии с подпунктом (E) пункта 2 Раздела IV настоящего Протокол, который должен быть не менее одного часа и не более 16 часов. по прибытии в пункт въезда / выезда инспекционная группа назначить первое заявленное место для инспекции.
8. Инспектируемое государство-участник обеспечивает, чтобы инспекционная группа путешествует к первому заявленному месту наиболее быстрыми доступными способами и прибывает как можно скорее, но не позднее, чем через девять часов после обозначение объекта для проверки, если иное не согласовано между инспекционная группа и группа сопровождения, или если место инспекции расположен в гористой местности или местности, доступ к которой затруднен. В таком случае инспекционная группа доставляется на инспекцию. не позднее, чем через 15 часов после обозначения места инспекции.Время в пути, превышающее девять часов, не засчитывается при этом осмотре. внутри страны.
9. Сразу по прибытии на заявленное место инспекционная группа сопровождается к месту проведения инструктажа, где предоставляется со схемой заявленного участка, если такая схема не была предоставленные в предыдущем обмене схемами сайтов. Заявленный сайт диаграмма, предоставленная по прибытии на заявленное место, должна содержать точное изображение:
(A) географические координаты точки в пределах места инспекции, с точностью до ближайших 10 секунд, с указанием этой точки и истинного к северу;
(B) масштаб, используемый на схеме объекта;
(С) периметр заявленного участка;
(D) четко очерченные границы тех территорий, принадлежащих исключительно к каждому объекту проверки с указанием записи формирования или подразделения номер каждого объекта проверки, которому принадлежит каждая такая область и в том числе те отдельно расположенные районы, где боевые танки, бронетранспортеры боевые машины, артиллерия, боевая авиация, боевые вертолеты, реклассифицировано учебно-боевой самолет, аналог БТР, двойники боевой машины пехоты или запущенный бронетранспортер мосты, принадлежащие каждому объекту поверки, закреплены за постоянными;
(E) основные здания и дороги на заявленном участке;
(F) входы на заявленную площадку; а также
(G) указанное местонахождение административного района для инспекционной группы в соответствии с пунктом 14 Раздела VI настоящего Протокола.
10. В течение получаса после получения схемы заявленного место, инспекционная группа определяет объект проверки быть проверенным. Затем инспекционной группе проводится предварительная инспекция. брифинг, который длится не более одного часа и должен включать следующие элементы:
(A) меры безопасности и административные процедуры на месте проверки;
(B) Условия транспортировки и связи для инспекторов на месте досмотра; а также
(C) владения и местонахождения на месте инспекции, в том числе в пределах общие площади заявленной площадки, боевых танков, боевой бронетехники техника, артиллерия, боевая авиация, боевые вертолеты, реклассифицировано учебно-боевой самолет, аналог БТР, двойники бронированной боевой машины пехоты и бронетранспортера спущенные мосты, в том числе принадлежащие отдельно расположенному подчиненному элементы, принадлежащие к одному объекту проверки, подлежащему проверке.
11. Предынспекционный инструктаж должен включать объяснение любых различия в количестве боевых танков, боевых бронированных машин, артиллерия, боевые самолеты, боевые вертолеты или бронетранспортеры присутствующие на месте осмотра мосты и соответствующие номера предоставлено в самом последнем уведомлении в соответствии с Протоколом о Обмен информацией в соответствии со следующими положениями:
(А) если количество таких обычных вооружений и техники присутствует на месте инспекции меньше цифр, указанных в недавнее уведомление, такое объяснение должно включать временное местонахождение таких обычных вооружений и техники; а также
(В) если количество таких вооружений и техники, присутствующих на место инспекции превышает количество, указанное в последнем уведомлении, такое объяснение должно включать конкретную информацию о происхождении, отправлении время от отправления, время прибытия и предполагаемое время пребывания на досмотре место размещения таких дополнительных обычных вооружений и техники.
12. Когда инспекционная группа назначает объект проверки быть проинспектированным, инспекционная группа имеет право в рамках тот же осмотр этого объекта проверки, чтобы осмотреть всю территорию обозначенные на схеме объекта как принадлежащие этому объекту проверки, в том числе отдельно расположенные участки на территории того же Государство-участник, в котором обычные вооружения и техника, принадлежащие этот объект проверки присваивается постоянно.
13.Осмотр одного объекта проверки на заявленной площадке разрешает инспекционной группе доступ, въезд и беспрепятственный осмотр на всей территории заявленного объекта, за исключением тех области, обозначенные на схеме объекта как принадлежащие исключительно другому объект проверки, который инспекционная группа не определила для проверки. Во время таких проверок положения Раздела VI настоящего Протокола.
14. Если группа сопровождения сообщает инспекционной группе, что боевые танки, Боевые бронированные машины, артиллерия, боевые вертолеты, боевые самолеты, реклассифицированный учебно-боевой самолет, БТР двойники, двойники бронированных боевых машин пехоты или бронированные автомобильные мостоукладчики, которые были объявлены удерживаемыми одним объект проверки на заявленном объекте присутствуют на территории обозначены на схеме объекта как принадлежащие исключительно другому объекту проверки, то сопровождающая группа обеспечивает, чтобы команда, в рамках той же инспекции, имеет доступ к таким обычным вооружение и техника.
15. Если обычные вооружения и техника ограничиваются Договором или мостоукладчики бронетранспортеров находятся в пределах заявленной сайт, не обозначенный на схеме как принадлежащий исключительно один объект проверки, сопровождающая группа информирует инспекцию группа, которой подлежат проверки такие обычные вооружения и оборудование принадлежат.
16. Каждое Государство-участник обязано учитывать совокупные общее количество любых категорий обычных вооружений и техники ограничено Договором, уведомленным в соответствии с Разделом III Протокола об информации Обмен на организационном уровне выше бригады / полка или эквивалента, если такой отчет запрашивается другим государством-участником.
17. Если во время инспекции объявленного места инспекционная группа решает провести на том же объявленном месте осмотр объекта проверки, которая не была назначена ранее, проверка команда имеет право начать такую проверку в течение трех часов. этого обозначения. В таком случае инспекционной группе сообщается инструктаж по объекту проверки, назначенному для следующей проверки в соответствии с пунктами 10 и 11 настоящего Раздела.
РАЗДЕЛ VIII. ОСМОТР ВЫЗОВА В УКАЗАННЫХ ЗОНАХ
1. Каждое Государство-участник имеет право проводить инспекции по запросу. в пределах указанных территорий в соответствии с настоящим Протоколом.
2. Если инспектирующее государство-участник намеревается провести инспекцию по запросу в пределах указанного района в качестве первой проверки после прибытия в точку входа / выхода:
(A) он должен включить в свое уведомление в соответствии с Разделом IV настоящим Протоколом обозначенный пункт въезда / выезда, ближайший к или в пределах этот указанный район, способный принимать инспектирующее Государство-участник выбранные средства передвижения; а также
(B) по количеству часов после прибытия в пункт въезда / выезда уведомлено в соответствии с подпунктом (E) пункта 2 Раздела IV настоящего Протокол, который должен быть не менее одного часа и не более 16 часов. по прибытии в пункт въезда / выезда инспекционная группа обозначьте первую указанную область, которую он желает осмотреть.Всякий раз, когда обозначен указанный район, инспекционная группа в рамках запрос на инспекцию, предоставить сопровождающей группе географическое описание очерчивание внешних границ этой области. Инспекционная группа имеют право в рамках этого запроса идентифицировать любую структуру или объект, который он желает осмотреть.
3. Государство-участник, на территории которого запрашивается инспекция по запросу. немедленно после получения обозначения указанного района, информировать другие государства-участники, использующие строения или помещения, путем согласование с инспектируемым государством-участником указанного района, включая его географическое описание, очерчивающее внешние границы.
4. Инспектируемое государство-участник имеет право отказать в отводе. инспекции в указанных областях.
5. Инспектируемое государство-участник информирует инспекционную группу в через два часа после обозначения указанного района проводится ли проверка запрос будет удовлетворен.
6. Если доступ к указанной области разрешен:
(A) инспектируемое государство-участник имеет право использовать до шести часов после того, как он примет инспекцию, чтобы подготовиться к прибытию инспекционная группа в указанном районе;
(B) инспектируемое государство-участник обеспечивает, чтобы инспекционная группа путешествует в первую указанную область наиболее быстрыми доступными способами и прибывает как можно скорее после обозначения сайта быть осмотренным, но не позднее девяти часов с момента такого осмотра принимается, если иное не согласовано между инспекционной группой и группа сопровождения, или если место инспекции не находится в горной местности местность или местность, доступ к которой затруднен.В таком случае проверка бригада должна быть доставлена к месту инспекции не позднее 15 часов после такого осмотра принимается. Время в пути более девяти часы не засчитываются в период пребывания этой инспекционной группы в стране; а также
(C) применяются положения Раздела VI настоящего Протокола. В в указанном районе группа сопровождения может задержать доступ или пролет определенных частей этой указанной области. Если задержка превышает более более четырех часов инспекционная группа имеет право отменить осмотр.Период отсрочки не засчитывается в пределах страны. период или максимальное время, разрешенное в указанной области.
7. Если инспекционная группа запрашивает доступ к строению или помещению которое другое государство-участник использует по соглашению с инспектируемым государством Сторона, инспектируемое государство-участник немедленно информирует это государство. Сторона такого запроса. Сопровождающая группа информирует инспекцию группа, которую другое государство-участник по согласованию с инспектируемым государством Сторона в сотрудничестве с инспектируемым государством-участником и в соответствии с договором об использовании, осуществлять права и обязательства, изложенные в настоящем Протоколе в отношении инспекций с использованием оборудования или материальных средств Государства-участника, использующего сооружение или помещения.
8. Если инспектируемое государство-участник того пожелает, инспекционная группа может быть проинструктированным по прибытии в указанный район. Этот брифинг продлится не более одного часа. Процедуры безопасности и административные меры также могут быть рассмотрены в этом брифинге.
9. Если доступ к указанной области запрещен:
(A) инспектируемое государство-участник или государство-участник, осуществляющее права и обязательства инспектируемого государства-участника обеспечивают все разумные гарантия того, что указанный район не содержит обычных вооружений и оборудование, ограниченное Договором.Если такое вооружение и техника присутствуют и назначаются организациям, созданным и структурированным для выполнять в мирное время функции внутренней безопасности на определенной территории в статье V Договора инспектируемое государство-участник или государство-участник осуществление прав и обязанностей инспектируемого государства-участника позволяют визуально подтвердить их присутствие, если это не исключено в силу обстоятельств непреодолимой силы, в этом случае допускается визуальное подтверждение как можно скорее; а также
(B) квота проверок не засчитывается, и время между обозначение указанной площади и последующий отказ от нее не подлежат засчитывать в период пребывания в стране.Инспекционная группа должна иметь право назначить другой указанный район или объявленное место для инспекции или объявить инспекцию завершенной.
РАЗДЕЛ IX. ПРОВЕРКА СЕРТИФИКАЦИИ
1. Каждое Государство-участник имеет право инспектировать без права отказа, сертификация переклассифицированных многоцелевых ударных вертолетов и реклассифицированы учебно-боевые самолеты в соответствии с положения настоящего Раздела, Протокола о переклассификации вертолетов. и Протокол о реклассификации воздушных судов.Такие проверки должны не засчитываются в квотах, установленных в Разделе II настоящего Протокола. Инспекционные группы, проводящие такие проверки, могут состоять из представителей. разных государств-участников. Инспектируемое государство-участник не подлежит обязан принимать более одной инспекционной группы одновременно при каждой сертификации сайт.
2. При проведении проверки сертификации в соответствии с
настоящего Раздела инспекционная группа имеет право потратить до
два дня на сертификационной площадке, если не согласовано иное.
3. Не менее чем за 15 дней до сертификации переклассифицированных многоцелевые ударные вертолеты или реклассифицированный учебно-боевой вертолет воздушное судно, государство-участник, проводящее освидетельствование, предоставляет уведомление всех других Государств-участников о:
(A) место, на котором будет проводиться сертификация, включая географические координаты;
(B) запланированные даты процесса сертификации;
(C) примерное количество и тип, модель или версия вертолетов или самолет, подлежащий сертификации;
(D) серийный номер производителя каждого вертолета или самолета;
(E) подразделение или место, где находились вертолеты или самолеты. ранее назначенный;
(F) подразделение или место, в которое сертифицированные вертолеты или летательные аппараты будет назначено в будущем;
(G) пункт въезда / выезда, который будет использоваться инспекционной группой; а также
(H) дата и время прибытия инспекционной группы в пункт въезда / выезда для проверки сертификата.
4. Инспекторы имеют право входить и осматривать визуально кабина и интерьер вертолета или самолета, включая проверку серийный номер производителя, без права отказа со стороны Государство-участник, проводящее сертификацию.
5. По запросу инспекционной группы сопровождающая группа удаляет, без права отказа, любые панели доступа, закрывающие позицию от какие компоненты и проводка были сняты в соответствии с положениями Протокола о реклассификации вертолетов или Протокола о воздушных судах. Реклассификация.
6. Инспекторы имеют право запрашивать и наблюдать за право отказа со стороны государства-участника, проводящего сертификацию, активация любого компонента системы вооружения в многоцелевой атаке вертолеты сертифицированы или объявлены переклассифицированными.
7. По завершении каждой проверки сертификации проверка группа должна заполнить отчет об инспекции в соответствии с положениями Раздела XII настоящего Протокола.
8.По окончании проверки на объекте сертификации, проверка команда имеет право покинуть территорию инспектируемого государства. Сторона или провести последовательную инспекцию при другой сертификации сайт или место сокращения, если соответствующее уведомление было предоставлено инспекционной группой в соответствии с параграфом Раздела IV. 3 настоящего Протокола. Инспекционная группа уведомляет сопровождающую группу. о предполагаемом уходе с места сертификации и, при необходимости, о своем намерении перейти к другому месту сертификации или к сокращению сайт не менее чем за 24 часа до предполагаемого времени отправления.
9. В течение семи дней после завершения сертификации Государство Сторона, ответственная за сертификацию, уведомляет все другие государства. Стороны завершения сертификации. Такое уведомление укажите количество, типы, модели или версии и серийный номер производителя номера сертифицированных вертолетов или самолетов, место сертификации задействованы, фактические даты сертификации, а также подразделения или местоположения к которому переклассифицированные вертолеты или реклассифицированные воздушные суда будут быть назначенным.
РАЗДЕЛ X. ПРОВЕРКА СНИЖЕНИЯ
1. Каждое Государство-участник имеет право проводить инспекции без право отказа инспектируемого государства-участника от процесса сокращение, проведенное в соответствии с разделами с I по VIII и с X по XII Протокол о сокращении в соответствии с положениями настоящего Раздел. Такие проверки не засчитываются в установленные квоты. в Разделе II настоящего Протокола. Инспекционные группы, проводящие такие проверки могут состоять из представителей разных государств-участников.В инспектируемое государство-участник не обязано принимать более одной инспекции команда за раз на каждом участке сокращения.
2. Инспектируемое Государство-участник имеет право организовывать и реализовать процесс сокращения только в соответствии с положениями, установленными далее в статье VIII Договора и в Протоколе о сокращениях. Проверки процесса редукции должны проводиться в порядке что не мешает текущей деятельности по сокращению сайта или излишне затрудняют, задерживают или усложняют реализацию процесса редукции.
3. Если объект сокращения был уведомлен в соответствии с Разделом III Протокола по обмену информацией используется более чем одним государством-участником, инспекции процесса редукции проводится в соответствии с графиками такого использования обеспечивается каждым государством-участником, использующим участок сокращения.
4. Каждое государство-участник, которое намеревается сократить обычные вооружения и оборудование, ограниченное Договором, уведомляет все другие государства-участники какие обычные вооружения и техника должны быть сокращены на каждом сокращение сайта за календарный отчетный период.Каждый такой календарь отчетный период не должен превышать 90 дней. менее 30 дней. Это положение применяется всякий раз, когда уменьшение выполняется на участке редукции, независимо от того, процесс должен осуществляться на постоянной или периодической основе.
5. Не менее чем за 15 дней до начала сокращения для календаря отчетный период, государство-участник, намеревающееся внедрить процедуры сокращения предоставляет всем другим государствам-участникам календарный отчетный период уведомление.Такое уведомление должно включать указание место редукции с географическими координатами, планируемая дата начала сокращения и плановая дата завершения сокращения обычных вооружений и техники, определенных для сокращения во время календарный отчетный период. Кроме того, в уведомлении указываются:
(А) расчетное количество и тип обычных вооружений и техники быть сокращенным;
(B) объект или объекты проверки, из которых быть сокращены были сняты;
(C) процедуры сокращения, которые будут использоваться в соответствии с Разделами III к VIII и разделам с X по XII Протокола о сокращениях для каждого вид обычных вооружений и техники, подлежащих сокращению;
(D) пункт въезда / выезда, который будет использоваться инспекционной группой, проводящей уведомление о сокращении за этот календарный отчетный период; а также
(E) дата и время, когда инспекционная группа должна прибыть на пункт въезда / выезда для проверки обычных вооружений и оборудования до начала их сокращения.
6. За исключением случаев, указанных в пункте 11 настоящего раздела, проверка команда имеет право прибыть на место сокращения или покинуть его. в любое время в течение календарного отчетного периода, включая три дня после окончания уведомленного календарного отчетного периода. Кроме того, инспекционная группа имеет право оставаться при сокращении сайт в течение одного или нескольких календарных отчетных периодов при условии, что эти периоды не разделены более чем на три дня. Через период, в течение которого инспекционная группа остается на месте сокращения, имеет право соблюдать все производимые процедуры сокращения выходит в соответствии с Протоколом о сокращениях.
7. В соответствии с положениями, изложенными в данном разделе, инспекционная группа имеет право свободно регистрировать заводские серийные номера. количество обычных вооружений и техники будет сокращено или нанести специальные отметки на такое оборудование перед сокращением и записывать впоследствии такие числа или отметки по завершении сокращения процесс. Детали и элементы уменьшенных обычных вооружений и техники как указано в пунктах 1 и 2 Раздела II Протокола о сокращении или, в случае переоборудования, машины, переоборудованные для невоенного назначения. цели должны быть доступны для проверки в течение не менее трех дней после конец уведомленного календарного отчетного периода, если проверка из этих сокращенных элементов было завершено ранее.
8. Государство-участник участвует в процессе сокращения обычных вооружение и техника, ограниченные Договором, устанавливаются на каждом сайт сокращения рабочий регистр, в котором он должен регистрировать завод серийные номера каждой позиции, подлежащей сокращению, а также даты на котором были начаты и завершены процедуры сокращения. Этот регистр также должен включать агрегированные данные для каждой календарной отчетности. период. Реестр предоставляется инспекционной группе. на время осмотра.
9. По завершении каждой проверки процесса восстановления, инспекционная группа составляет стандартный отчет, в котором быть подписанным руководителем инспекционной группы и представителем инспектируемое государство-участник. Положения раздела XII настоящего Протокола будет применен.
10. По завершении проверки на месте сокращения, проверка команда имеет право покинуть территорию инспектируемого государства. Сторона или провести последовательную инспекцию на другом участке сокращения или на сайте сертификации, если соответствующее уведомление было предоставляется в соответствии с пунктом 3 Раздела IV настоящего Протокола.Инспекционная группа уведомляет сопровождающую группу о своем предполагаемом отбытии. с места сокращения и, если необходимо, о своем намерении продолжить на другой сайт сокращения или на сайт сертификации не менее 24 часов до предполагаемого времени отправления.
11. Каждое государство-участник обязано принять до 10 инспекций. каждый год для подтверждения завершения конверсии обычных вооружений и оборудование для транспортных средств невоенного назначения в соответствии с Разделом VIII Протокола о сокращениях.Такие проверки проводятся в соответствии с положениями настоящего Раздела со следующими исключения:
(A) уведомление в соответствии с подпунктом (E) пункта 5 в этом Разделе указываются только дата и время, к которым инспекция команда должна прибыть к пункту въезда / выезда, чтобы осмотреть единицы оборудования при завершении их переоборудования в автомобили для невоенных целей; а также
(B) инспекционная группа имеет право прибыть или покинуть с места сокращения только в течение трех дней после окончания уведомленная дата завершения преобразования.
12. В течение семи дней после завершения процесса сокращения за календарный отчетный период государство-участник, ответственное за сокращение уведомляет все другие государства-участники о завершении сокращения на тот период. В таком уведомлении указывается количество и виды условного вооружения и техники уменьшено, место сокращения задействованных, применяемых процедур сокращения и фактических дат начало и завершение процесса сокращения для этого календаря отчетный период.Для обычных вооружений и техники снижено в соответствии с к разделам X, XI и XII Протокола о сокращениях, уведомление должны также указать место, в котором такие обычные вооружения и оборудование будет постоянно находиться. Для обычных вооружений и оборудование, уменьшенное в соответствии с Разделом VIII Протокола о сокращении выбросов, в уведомлении указывается место сокращения, на котором выполняется окончательная конверсия будет осуществляться или место хранения, к которому каждый элемент назначен для конвертации будут переданы.
РАЗДЕЛ XI. ОТМЕНА ПРОВЕРКИ
1. Если инспекционная группа не может прибыть на место въезда / выезда в течение шести часов после первоначального расчетного времени прибытия или после нового времени прибытия, указанного в соответствии с Разделом IV, пункта 6 настоящего Протокола, инспектирующее Государство-участник сообщает об этом Государства-участники, уведомленные в соответствии с пунктом 1 Раздела IV настоящего Протокол. В таком случае уведомление о намерении провести инспекцию должно истечение срока и проверка отменяется.
2. В случае задержки по независящим от инспектирующим государством-участником, произошедшее после того, как инспекционная группа прибыл в пункт въезда / выезда и помешал досмотру группа из прибытия на первое назначенное место инспекции в пределах время, указанное в параграфе 8 Раздела VII или параграфе Раздела VIII 6, подпункт (В) настоящего Протокола, инспектирующее Государство-участник имеют право отменить проверку. Если осмотр отменен при таких обстоятельствах он не засчитывается ни в какие квоты предусмотренных в Договоре.
РАЗДЕЛ XII. ОТЧЕТЫ ОБ ИНСПЕКЦИИ
1. Для завершения проверки, проводимой в соответствии с Разделу VII, VIII, IX или X настоящего Протокола, и перед отъездом место осмотра:
(A) инспекционная группа должна предоставить сопровождающей группе письменное отчет; а также
(B) группа сопровождения имеет право включить свои письменные комментарии в протоколе проверки и подписывает протокол в течение одного через час после получения отчета от инспекционной группы, если только продление согласовано между инспекционной группой и сопровождающим команда.
2. Отчет подписывается руководителем инспекционной группы и распиской. подтверждено в письменной форме руководителем группы сопровождения.
3. Отчет должен быть фактическим и стандартизированным. Форматы для каждого тип проверки должен быть согласован Совместной консультативной группой до до вступления в силу Договора с учетом пунктов 4 и 5 настоящего Раздела.
4. Отчеты об инспекциях, проведенных в соответствии с Разделами VII и VIII настоящего Протокола должны включать:
(A) место инспекции;
(B) дата и время прибытия инспекционной группы на инспекцию сайт;
(C) дата и время отъезда инспекционной группы из место осмотра; а также
(D) количество и тип, модель или версия любых боевых танков, бронированных боевые машины, артиллерия, боевая авиация, боевые вертолеты, реклассифицировано учебно-боевой самолет, аналог БТР, двойники боевой машины пехоты или запущенный бронетранспортер мосты, которые наблюдались во время инспекции, в том числе, при необходимости, указание на объект проверки, которому они принадлежали.
5. Отчеты об инспекциях, проведенных в соответствии с разделами IX и X настоящего Протокола должны включать:
(A) место сокращения или сертификации, в котором происходит сокращение или проведены сертификационные процедуры;
(B) даты присутствия инспекционной группы на объекте;
(C) количество и тип, модель или версия обычных вооружений и оборудование, в отношении которого проводились процедуры сокращения или сертификации. наблюдаемый;
(D) список любых серийных номеров, зарегистрированных во время проверок;
(E) в случае скидок, особые процедуры сокращения применяется или наблюдается; а также
(F) в случае сокращений, если инспекционная группа присутствовала на сокращение сайта на протяжении календарного отчетного периода, фактическое даты начала и завершения процедур сокращения.
6. Отчет о проверке составляется на государственном языке. Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе, назначенного инспектирующее Государство-участник в соответствии с параграфом Раздела IV 2, подпункт (G) или подпункт (F) пункта 3 настоящего Протокола.
7. Инспектирующее Государство-участник и инспектируемое Государство-участник каждый сохраняет по одной копии отчета. По усмотрению любого государства Сторона, отчет об инспекции может быть направлен другим Государствам-участникам. и, как правило, предоставляется Совместной консультативной группе.
8. Размещающее Государство-участник, в частности:
(А) имеют право включать письменные комментарии, связанные с проверкой его размещенных обычных вооруженных сил; а также
(B) сохраните одну копию отчета о проверке в случае проверки размещенных обычных вооруженных сил.
РАЗДЕЛ XIII. ПРИВИЛЕГИИ И ИММУНИТЕТЫ ИНСПЕКТОРОВ И ТРАНСПОРТА ЧЛЕНЫ ЭКИПАЖА
1. Эффективно выполнять свои функции с целью реализации Договора, а не в личных целях, инспекторам и транспортным членам экипажа предоставляются привилегии и иммунитеты, которыми они пользуются. дипломатическими агентами в соответствии со статьей 29; Пункт 2 статьи 30; Статья 31, пункты 1, 2 и 3; и статьи 34 и 35 Венского Конвенция о дипломатических сношениях от 18 апреля 1961 г.
2. Кроме того, должны быть предоставлены инспекторы и члены экипажей транспортных средств. привилегии, которыми пользуются дипломатические агенты в соответствии со статьей 36, пункта 1 подпункта (b) Венской конвенции о дипломатических Отношения от 18 апреля 1961 года. Их не разрешается вводить в территория Государства-участника, где будет проводиться инспекция из предметов, импорт или экспорт которых запрещен законом или контролируется карантинными правилами этого государства-участника.
3.Транспортные средства инспекционной группы неприкосновенны. если иное не предусмотрено Договором.
4. Инспектирующее государство-участник может отказаться от иммунитета от юрисдикции. любого из его инспекторов или членов экипажа транспорта в тех случаях, когда считает, что иммунитет воспрепятствует отправлению правосудия и что от него можно отказаться без ущерба для выполнения положения Договора. Неприкосновенность инспекторов и транспорта члены экипажа, не являющиеся гражданами инспектирующего государства-участника, могут от него могут отказаться только государства-участники, гражданами которых являются эти инспекторы.Отказ всегда должен быть явным.
5. Привилегии и иммунитеты, предусмотренные в данном разделе, должны инспекторам и членам экипажей транспортных средств:
(A) при транзите через территорию любого государства-участника в течение цель проведения проверки на территории другого Государство-участник;
(B) на протяжении всего их нахождения на территории государства-участника где проводится проверка; а также
(C) после этого в отношении действий, ранее совершенных в упражнении официальных функций в качестве инспектора или члена экипажа транспортного средства.
6. Если инспектируемое государство-участник считает, что инспектор или транспортный член экипажа злоупотребил своими привилегиями и иммунитетами, тогда положения, изложенные в пункте 6 Раздела VI настоящего Протокола, должны применять. По запросу любого из заинтересованных государств-участников консультации должны проводиться между ними, чтобы предотвратить повторение таких злоупотребление.
Вернуться к началу
Вернуться на главную страницу ДОВСЕ
Раздел 250-RICR-20-00-3.7 — Общий протокол проверки, 250-20-00 Кодекс RI R. § 3.7
Ток до 8 апреля 2021 г.
Раздел 250-RICR-20-00-3.7 — Протокол общей проверки A. Следующие протоколы проверки должны быть соблюдались в максимально возможной степени для всех проверок, проводимых после получения согласия, на основании ордера на административную инспекцию или другого постановления суда, или в соответствии с законной, безосновательной проверкой, как описано в настоящих Руководящих принципах. 1. Перед входом на место инспектор должен подготовиться к инспекции путем: определения объема и целей инспекции; координация инспекционной деятельности с другим регулирующим или правоохранительным персоналом по мере необходимости; развитие понимания технических, нормативных и правоприменительных аспектов площадки или объекта; разработка плана или стратегии проведения инспекции в соответствии с целями инспекции; и определение требований к здоровью и безопасности и оборудования, необходимого для проверки. 2. Инспекторам разрешается входить в частную собственность (включая проезды) только в соответствии с настоящим Руководством и действующим законодательством. 3. Находясь в полевых условиях, инспектор должен приложить разумные усилия для определения местонахождения владельца, оператора или другого лица, имеющего очевидные полномочия или контроль над недвижимостью, чтобы идентифицировать себя, объяснить цель, объем и юридические полномочия для осмотр. «Разумные усилия» следует толковать как те усилия, которые могут быть разумно приложены во время инспекции, такие как стук в двери на объекте или приближение рабочих или людей к объекту.Разумные усилия не должны включать в себя исследования за пределами объекта, такие как проверка земельных свидетельств, налоговых или судебных документов или проникновение в жилище. 4. Инспектор никогда не должен соглашаться с какими-либо условиями, ограничивающими проверку, или подписывать какие-либо документы без предварительного разрешения надзорного органа. 5. При этом инспекторы на местах должны быть постоянно бдительными и наблюдательными. Все наблюдения, сделанные во время законного нахождения на территории (например, при доступе к собственности, запросе разрешения на осмотр, проведении несвязанного посещения или осмотра места, или при выходе из собственности после того, как разрешение на осмотр было отклонено), полностью законны и должны быть тщательно учтены. файл в случае, если они необходимы для поддержки выдачи ордера на административную инспекцию или других юридических действий для получения доступа к сайту (см. § 3.10 (А) (5) настоящей Части о нарушениях, наблюдаемых невооруженным глазом). 6. Если лицо, осуществляющее контроль над имуществом, отказывает в доступе к имуществу, инспектор не должен пытаться продолжить проверку без предварительного обращения в офис за дальнейшими инструкциями и / или помощью. Если на месте возникает ситуация, угрожающая безопасности инспектора, то все инспекторы должны покинуть площадку и немедленно связаться с офисом. Если в доступе отказано в экстренной ситуации (см. § 3.10 (А) (2) настоящей Части), и инспектор считает, что существует неминуемая или серьезная угроза для здоровья, благополучия населения или окружающей среды, тогда инспектор должен обратиться в органы пожарной охраны и / или в полицию за их помощью в стабилизации ситуации. Если в доступе отказано в неаварийной ситуации, инспектор может продолжить инспекцию на месте только в том случае, если существует альтернативное основание для инспекции без ордера. (См. §§ 3.10 (A) (1) и 3.10 (A) (3) этой Части). Если инспектор не может получить законный доступ к объекту, инспектор может проводить наблюдения из прилегающих общественных мест, открытых полей) или из примыкающих к частной собственности, при условии, что у инспектора есть разрешение от владельца, оператора или лица, обладающего очевидными полномочиями или контролем над свойство примыкания (см. § 3.10 (А) (4) настоящей Части). Согласно некоторым природоохранным законам отказ в доступе для инспекций является уголовным преступлением. В ситуациях, связанных с этими законами, Правоохранительный отдел DEM будет проинформирован о ситуации. 7. Если нет владельца, оператора или другого лица, обладающего очевидными полномочиями или контролем над имуществом, инспектор должен оставить визитную карточку, идентифицирующую инспектора, и, по возможности, должен предоставить другую информацию, объясняющую цель и объем расследования. .250 R.I. Code R. § 250-RICR-20-00-3.7
Инструкции по проверке — TSSA
Q: Требуется ли подчинение, когда пол кабины изменен на правило 171?
A: Да.
Q: Когда кабина модифицируется, как мы можем убедиться, что пол выровнен и что мы не споткнемся между полом и порогом?
A: Если в кабину вносятся изменения, не носящие служебного характера, это будет представлять собой изменение, которое необходимо представить и проверить.Модель B44 -04 сек . 2.14.1.9.2 : Полы легковых автомобилей не должны иметь выступов или углублений более 6 мм (0,25 дюйма).
Q: Должен ли владелец проконсультироваться с подрядчиком по обслуживанию, прежде чем что-либо менять в лифте?
A: Да, инспекторы могут об этом напомнить владельцу.
Q: Если владелец решит отремонтировать пол с поломанной плиткой, изменение веса будет невозможно, если это не делается с помощью лифтового подрядчика или под его контролем, верно?
A: Верно.Это было бы изменением. При мелком ремонте нельзя изменять вес или материалы, в противном случае это считается переделкой.
Q: Должны ли все работы выполняться подрядчиком, зарегистрированным TSSA, или под наблюдением сертифицированного механика зарегистрированного подрядчика?
A: Да. Однако хозяйственные работы в кабине лифта могут выполняться владельцем или его представителем.
Q: Всегда ли нам нужна история веса, отображаемая на траверсе?
A: Для изменения да, даже если нет изменения веса, но не для ремонта (см. Предыдущий вопрос и ответ), когда нет изменения веса.
Q: Что представляет собой ремонт по сравнению с заменой?
A: Замена нескольких сломанных плиток теми же материалами — это ремонт, замена всего пола — это замена и изменение; Замена части пола на другие материалы — тоже переделка.
Q: Кто будет снимать существующий пол, чтобы обеспечить правильную укладку нового пола на пороге, не создавая опасности споткнуться?
A: Это будет изменение, поэтому подрядчик по внесению изменений несет ответственность.Привлечение подрядчика по перестройке решит эту проблему. Пол может снять кто угодно под наблюдением механика. Механик подрядчика по переоборудованию оценивает разницу между новыми и старыми материалами и состояние пола кабины до того, как зайдет новый материал. Эта информация необходима для маркировки траверсы и представления изменений.
Q: Кто будет следить за целостностью основного этажа?
A: Подрядчик по перестройке и его механик, выполняющий или контролирующий работы.
Q: Кто может сообщить нам об изменении веса? т.е. — снятие виниловой плитки и установка керамической?
A: Поскольку это изменение, подрядчик по внесению изменений несет ответственность.
Q: Откуда полевой механик знает, что безопасность не ставится под угрозу из-за лишнего веса?
A: Если есть изменение веса, это изменение должно быть сделано зарегистрированным подрядчиком или под его / ее контролем и подать.
Q: Как мы узнаем, что владелец даже собирается сообщить нам, что пол был заменен?
A: Не знаем. У нас уже есть правила, согласно которым владелец должен уведомить нас, а работа должна выполняться или контролироваться механиком. Если владелец решит игнорировать все это или не осведомлен о правилах, мы можем не узнать об этом, пока механик или инспектор не посетит объект.
Q: Это также может создать проблему безопасности, если техническое обслуживание или ремонт выполняется подрядчиком по техническому обслуживанию в то же самое время, когда кто-то решает заменить пол.
A: Механики несут ответственность за обеспечение общественной и собственной безопасности при выполнении любых работ. Также обслуживающий подрядчик несет ответственность за безопасность и обучение своих механиков. Блокирующая маркировка и отключение работы двери во время технического обслуживания по мере необходимости — это несколько простых шагов, которые можно предпринять.
Q: Если Приказ Директора 171/02 добавил какое-либо значение, совокупное изменение веса должно быть указано в теге данных траверсы.
A: Согласен.
Q: В вашем примере отвечает ли механик, наблюдающий за этим изменением пола, за обеспечение представления проекта, если они меняют виниловую плитку на керамическую?
A: Механик обязан сообщить об изменениях в свой офис. Зарегистрированный лифтовый подрядчик, нанявший этого механика, несет ответственность за подачу заявки.
Q: Что делать, если обычные плотники устанавливают новую автомобильную кабину.Какой тип надзора мы ожидаем?
A: Предполагая, что ограждение существует, подрядчик по лифту, который будет выполнять задание, должен определить, на каких этапах он должен присутствовать, чтобы убедиться, что изменение веса задокументировано, и что используются правильные материалы, целостность ограждения / пола кабины до установки нового материала и методов крепления новых материалов к ограждению / полу. Надзорный механик определит соответствующий уровень надзора, будь то прямой или общий.
Объяснение процедуры предпродажной инспекции | QIMA
7 важных шагов в процедуре проверки перед отправкой
Профессиональная предпродажная инспекция дает поставщикам уверенность в том, что их продукция готова к отправке на рынок назначения.
Эта процедура включает семь основных шагов, но прежде чем углубляться в них, давайте кратко рассмотрим основы предпогрузочной инспекции.
Что такое предпродажный осмотр?
Предотгрузочная инспекция — это шаг, предпринимаемый торговыми операторами (покупателями, поставщиками, агентствами) для проверки вновь произведенных продуктов перед их отправкой на экспорт / импорт.
Целями предпогрузочной инспекции являются:
- Проверить количество и качество товара
- Проверить продукцию на предмет дефектов
- Обеспечить соответствие продукции требованиям безопасности целевого рынка
- Отчет о проблемах для импорта и выставления счетов
Инспекции перед транспортировкой были официально введены в 1994 году как соглашение об улучшении международных торговых стандартов в соответствии с Генеральным соглашением по тарифам и торговле (ГАТТ), которое позже было заменено Всемирной торговой организацией (ВТО).
Ряд обязательств был включен в «Соглашение о предпогрузочной инспекции», в котором говорилось, что предотгрузочные расследования должны проводиться в соответствии со следующими принципами:
- Недискриминация
- Прозрачность
- Защита конфиденциальной деловой информации
- Предупреждение опозданий
- Проверка цены на основе цены идентичных или аналогичных товаров в стране экспорта, в которой экспортер имеет возможность объяснить взимаемую цену
- Инспекционные органы устанавливают процедуры обжалования, результаты которых передаются другим экспортерам
Аккредитованные инспекционные агентства проводят предпродажные проверки, когда производство завершено не менее чем на 80%.Это ваша последняя возможность принять корректирующие меры перед отправкой вашей продукции, что делает ее эффективным инструментом защиты вашего продукта от дорогостоящих импортных рисков.
Предпродажная инспекция обычно включает: функциональность, производительность, долговечность, внешний вид и размеры.
После успешной проверки перед транспортировкой агентство выдает отчет о проверке, который сопровождает партию до места назначения.
7 важных шагов в процедуре проверки перед отправкой
Шаг 1. Инспекционный визит
Перед отгрузкой инспекции проводятся на заводе или производственном предприятии. Если инспекторы подозревают, что продукты могут содержать запрещенные химические вещества, они могут посоветовать дальнейшее лабораторное тестирование этих продуктов за пределами объекта. Примером могут служить продукты, предположительно содержащие токсичные химические вещества, такие как свинец, и токсины, полученные из азокрасителей, которые строго регулируются директивами REACH Европы и Федеральной торговой комиссией США.
Шаг 2. Проверка количества
Инспекторы подсчитывают транспортные коробки, чтобы проверить правильность количества. Кроме того, этот шаг гарантирует, что правильное количество продуктов и коробок будет отправлено в правильное место назначения; Таким образом, между покупателем, поставщиком и банком можно согласовать предпродажную инспекцию, чтобы инициировать платеж по аккредитиву.
Упаковка также проверяется, чтобы убедиться, что используются правильные упаковочные материалы для обеспечения безопасной транспортировки и что на упаковке нанесены правильные этикетки.
Шаг 3. Случайный выбор
В профессиональных службах предпогрузочной инспекции используется международно признанная процедура статистической выборки ANSI / ASQC Z1.4 (ISO 2859-1).
Допустимое количество дефектов в партии до ее отклонения определяется пределом приемлемого качества (AQL). AQL варьируется в зависимости от типа оцениваемого продукта, но цель состоит в том, чтобы обеспечить сбалансированное и беспристрастное мнение.
Шаг 4. Косметический контроль и проверка качества
Первое, что инспектор смотрит при случайной выборке, — это общее качество готовой продукции, чтобы проверить наличие любых сразу видимых дефектов.
Дефекты обычно классифицируются как незначительные, серьезные или критические на основе заранее определенных приемлемых уровней допуска, которые обычно согласовываются между производителем и поставщиком во время разработки продукта.
Шаг 5. Проверка соответствия
Инспекторы по контролю качества проверяют размеры, материал и конструкцию продукта, вес, цвет, маркировку и маркировку. Если предпродажная инспекция предназначена для одежды, инспектор проверяет, были ли присвоены партии правильные размеры и соответствуют ли размеры производственным размерам и этикеткам.
Для других продуктов размеры могут быть гораздо более важными, поэтому именно здесь можно измерить размеры готового продукта и сравнить с вашими исходными спецификациями.
Шаг 6. Проверка работоспособности и безопасности
Функциональное тестирование одежды
При проверке одежды, одежды и обуви инспекторы проводят физические испытания изделий для определения прочности пуговиц, молний и других аксессуаров с помощью испытаний на растяжение, испытаний на усталость и испытаний на растяжение.
Испытания на плотность и состав ткани определяют плотность или толщину тканей, используемых в швейном производстве.Для измерения плотности ткани используются специальные инструменты. Инспекторы контроля качества также могут физически подсчитать количество стежков на дюйм.
Слишком тонкая или недостаточно плотная ткань может означать, что ваш производитель использовал некачественную ткань или текстиль, который не выдерживает нормального ношения и стирки.
Испытания на механическую безопасность
Испытания на механическую безопасность требуются для продуктов с движущимися частями, таких как велосипеды и коляски, которые могут потенциально вызвать травмы, если они неисправны.
Инспекция включает проверку формы и конструкции продукта на предмет наличия острых краев или деталей, которые могут защемить или защемить пальцы рук, ног и другие конечности.
Испытание на механическую безопасность включает проверку безопасности критически важных компонентов, таких как винты и петли, используемых в готовом продукте.
Испытания на электробезопасность
Электрические и электронные изделия должны быть протестированы на соответствие широкому спектру правил безопасности, прежде чем они могут быть сертифицированы и маркированы.Оценка продукта на предмет электробезопасности часто проводится в лабораторных условиях, а не на месте на заводе. Он включает следующие тесты:
- Испытание высоким напряжением (испытание на устойчивость к диэлектрику) — Измеряет способность электрического изделия выдерживать высокое напряжение, приложенное между его электрической цепью и землей.
- Тест тока утечки — Определяет, превышает ли ток, протекающий между источником переменного тока и землей указанный предел.
- Проверка сопротивления изоляции — Калибровка качества используемой электрической изоляции.
- Проверка целостности заземления — Обеспечивает наличие свободного прохода между всеми открытыми металлическими поверхностями и заземлением энергосистемы.
Этикетки и маркировка для электротехнической продукции для конкретной страны
Какие ярлыки и маркировка для электронной продукции используются в конкретной стране? Требуемый тип испытаний на электробезопасность зависит от типа продукта, а также от целевого рынка.
- Знак сертификации UL — Underwriters ‘Electrical Bureau для Федерального агентства США по охране труда (OSHA).
- Маркировка CE — Знак CE признан во всем мире и указывает на соответствие стандартам здоровья, безопасности и защиты окружающей среды для продуктов, продаваемых в Европейской экономической зоне (ЕЭЗ).
- VDE e.V. (Германия) — Ассоциация VDE по электрическим, электронным и информационным технологиям (Verband der Elektrotechnik, Elektronik und Informationstechnik) — это стандарт, широко признанный в Германии и на международном уровне для электротехники, разрабатывающий признанные технические правила в качестве национальных и международных стандартов, а также тестирование. и сертификация электрических и электронных устройств и систем.
- CSA (Канада) — Зарегистрированный знак Канадской ассоциации стандартов (CSA) свидетельствует о том, что продукт прошел независимые испытания и сертифицирован на соответствие признанным стандартам безопасности или производительности, требуемым для Канады.
- BSI (UK) — Британский институт стандартов (BSI) — национальный орган по стандартизации Соединенного Королевства. BSI разрабатывает технические стандарты для широкого спектра продуктов и услуг, а также предоставляет предприятиям услуги по сертификации и стандартизации.
- Знак CCC (Китай) — Знак обязательного сертификата Китая (CCC) является обязательным знаком безопасности для многих продуктов, импортируемых, продаваемых или используемых на китайском рынке.
Шаг 7. Отчет о проверке
После завершения предпогрузочной инспекции составляется отчет с результатом «годен / не годен», обзором основных выводов и подробным отчетом о результатах проверки. Некоторые предотгрузочные отчеты включают четкие изображения, показывающие все точки проверки, поэтому вы можете точно увидеть, что было обнаружено.
Позвольте QIMA помочь вам с проверкой перед отправкой
Инспекторы QIMA квалифицированы и аккредитованы для проведения проверок в соответствии с международными стандартами, чтобы помочь вам убедиться, что ваша продукция соответствует спецификациям. Мы также можем посоветовать вам тесты и сертификаты, необходимые для вашего целевого рынка.
Важное звено в вашей цепочке поставок
QIMA обеспечивает независимую предпродажную инспекцию широкого спектра мягких и жестких линий, а также пищевых продуктов.Вы получите прозрачные и мгновенные результаты, чтобы принимать быстрые и экономичные решения.
Предпродажная инспекция в любой точке мира
Наши инспекторы могут прибыть в любую точку мира в течение 48 часов. Щелкните здесь, чтобы увидеть, как QIMA предоставляет услуги в вашем регионе.
Прозрачная цена
Когда вы используете QIMA для предпродажной инспекции, мы предлагаем вам фиксированную ставку только за те услуги, которые вам требуются.
Свяжитесь с нами сейчас, чтобы получить мгновенную смету!
протокол безопасности — проверка соответствия
проверка протокола безопасности cBIG-IPsecuritynprotocol-Inspection соответствие (1) НАЗВАНИЕ соответствие - Показать проверки соответствия (этот раздел не изменяемый) МОДУЛЬ соответствие протоколу проверки безопасности СИНТАКСИС ОТОБРАЖАТЬ перечислить соответствие протоколу проверки безопасности параметры: все все свойства нестандартные свойства одна линия характеристики: точность [высокая | низкий | Средняя] описание [строка] служба [строка] действие [принять | падение | отклонять] направление [любое | клиенту | на сервер] журнал [да | нет] app-service [строка] документация [строка] влияние на производительность [высокое | низкий | Средняя] системы [строка] тип атаки [строка] id [целое число] протокол [любой | tcp | udp] риск [критический | высокий | низкий | Средняя] значение [строка] значение-тип [int | строка | bool | перечисление | вектор-строка | вектор-int | вектор-перечисление] ОТОБРАЖАТЬ перечислить соответствие протоколу проверки безопасности ОПИСАНИЕ Используйте эту команду, чтобы получить информацию о проверках соответствия по умолчанию.Эта команда не позволяет создавать / изменять проверки соответствия. ПРИМЕРЫ перечислить соответствие протоколу проверки безопасности Отображает все проверки соответствия. список соответствия протоколу проверки безопасности ftp_malformed_param Отображает проверку соответствия "ftp_malformed_param". ХАРАКТЕРИСТИКИ точность Задает точность проверки соответствия. описание Задает описание проверки соответствия. Также это параметр используется в журнале при проверке соответствия совпадает.услуга Задает целевую службу. действие Задает принудительное действие для проверки соответствия на соответствие. направление Задает направление потока, для которого выполняется проверка соответствия. будет применяться. log Указывает, будет ли регистрироваться проверка, если она соответствует проверка соответствия. приложение-сервис Задает службу приложения. документация Определяет документацию по проверке соответствия. влияние на производительность Определяет влияние этой проверки соответствия на производительность.системы Определяет системы, в которых может быть сопоставлена эта проверка соответствия. тип атаки Указывает тип атаки проверки соответствия. id Определяет идентификатор проверки соответствия. протокол Определяет транспортный протокол, в котором эта проверка соответствия может совпадать (udp, tcp, любой). риск Определяет риск проверки соответствия. значение Задает значение для конкретной проверки соответствия в зависимости от поле (см. ниже). тип ценности Задает тип значения для конкретной проверки соответствия.СМОТРИТЕ ТАКЖЕ список, безопасность, тмш АВТОРСКИЕ ПРАВА Никакая часть этой программы не может быть воспроизведена или передана в какой-либо форме или любыми средствами, электронными или механическими, включая ксерокопирование, системы записи или хранения и поиска информации для любых цель, отличная от личного использования покупателя, без явного письменное разрешение F5 Networks, Inc. F5 Networks и BIG-IP (c) Copyright 2008, 2012-2017.